Перевод "для образцов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для образцов - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Samples Specimens Specimen Tissue Analysis

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
We're taking over a thousand samples for each brain.
d) аппарат для сбора и распределения образцов (SD2).
(d) Sample and distribution device (SD2).
Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов.
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation.
Сколько образцов?
How many samples?
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
There are few role models for a more moderate, contemporary minded interpretation of Islam.
Тестирование плат Arduino для будущих образцов датчиков качества воды.
Testing arduino plates to future prototypes of water quality sensors.
От трёх до пяти образцов будут отобраны для испытаний.
Three to five candidates will be selected for the competition.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ
Systems with apparent defects are disregarded.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ
In the first sampling four special warning lamps are selected at random.
Температуры для образцов и эталонов варьируются в зависимости от отрасли.
Temperatures for both sample and reference vary from industry to industry.
6.9.4.2.2 Для образцов, вырезанных из корпуса, определяются указанные ниже параметры.
6.9.4.2.2 The following characteristics shall be determined for samples cut out of the shell.
У образцов повышается свечение.
Glare developing.
Термин биологический банк широко используется для обозначения нескольких типов коллекцийбиологических образцов.
The term biobank is used variably to designate several types of collections of biologicalsamples.
Для сравнения в то время как лаборант может обработать микроскопом 40 образцов в день, крыса обрабатывает это количество образцов всего за 7 минут.
Just as an indication, whereas a microscopist can process 40 samples in a day, a rat can process the same amount of samples in seven minutes only.
Оба образцов представлены молодыми особями.
Both specimens represented juvenile individuals.
Поверхность образцов очищается влажной тканью.
The surface of the samples shall be cleaned with a moist cloth.
МАТЕРИАЛОВ, ИСПЫТАНИЕ ОБРАЗЦОВ РАССЕИВАТЕЛЕЙ ИЛИ
The samples supplied pursuant to paragraphs 2.2.5. and 2.3. of this Regulation shall satisfy the specifications indicated in paragraphs 2.1. to 2.5. below.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны.
Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
Для проверки однородности износа всей испытываемой поверхности можно использовать несколько эталонных образцов.
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously.
6. Для проведения всестороннего анализа взятых образцов потребуется, как предполагается, определенное время.
6. Analysis of the samples is expected to take some time to conclude.
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны.
So that must have come from the shark. Now, we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
Каннингем собрал множество образцов местной флоры для Британского музея и лондонских Садов Кью.
He also collected numerous botanical specimens for the British Museum and Kew Gardens.
Для проверки однородности износа всей поверхности, подвергаемой испытанию, можно использовать несколько эталонных образцов.
Several reference samples may be used to check that the whole surface to be tested has deteriorated homogeneously.
С каждого рулона для испытания берется пять испытательных образцов длиной 400 мм каждый.
Five test pieces each 400 mm long shall be tested from each roll.
На одном из этих двух образцов проводится проверка работы устройства для регулировки ремня.
The belt adjusting device operating test shall be conducted on one of these two samples.
С каждого мотка для испытания берется пять испытательных образцов длиной 400 мм каждый.
Five test pieces each 400 mm long shall be tested from each roll.
2.3.3 или если не выполняются условия пункта 1.2.2 для образцов A и B.
2.3.3. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples A and B are not fulfilled.
3.3.3 или если не выполняются условия пункта 1.2.2 для образцов C и D.
3.3.3. or if the conditions of paragraph 1.2.2. for samples C and D are not fulfilled.
Как я уже говорил, в нашей лаборатории есть промышленная машина для нагрева образцов.
So I said we have such an industrial machine in the lab to heat up the specimens.
Расположение испытываемых образцов в увлажнительной камере
Location of test samples in the mist cabinet
Там мы протестировали множество образцов асфальта.
We've tested a lot of specimens there.
(М) Но у нас нет образцов.
We just dont have any.
Большинство людей сказали бы, что телевизионное реалити шоу это необязательно хорошее место для поиска образцов для подражания.
Most people would say that reality television isn't necessarily a good place place to look for role models.
Genesis космический аппарат НАСА, предназначенный для сбора и доставки на Землю образцов солнечного ветра.
Genesis was a NASA sample return probe that collected a sample of solar wind and returned it to Earth for analysis.
На момент марта 2010 более 300 образцов слюны и шерсти были получены для анализа.
As of March 2010, fur and saliva samples from over 300 Siberians have been submitted for analysis, many directly from a veterinarian.
3.2.2.4 Техническая служба, уполномоченная проводить испытания для официального утверждения, может потребовать представления дополнительных образцов.
The technical service conducting the type approval tests shall be entitled to request further samples.
это около 30 моей работы а потом, C4D для геометрических фигур и 3D образцов...
I also use C4D when working with geometric shapes and 3D objects.
В городе много образцов архитектуры разных эпох.
Wildenschwert was first referred to as a town in 1544.
iii) регулярный мониторинг запасов и испытание образцов.
(iii) Regular stockpile monitoring and sample testing.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail.
Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
Both women therefore represent very different choices as leaders and potential role models.
Чапмeн прилетел для сбора образцов в Латинскую Америку, где торговля плавниками находится на самом пике.
Chapman flew to Latin America, where the fin trade is booming, to collect samples.
Такой способ детектирования обеспечивает высокую чувствительность, однако не может быть использован для определения нефлуоресцирующих образцов.
This mode of detection offers high sensitivity and improved selectivity for these samples, but cannot be utilized for samples that do not fluoresce.
2) посещение завода изготовителя компетентным органом или технической службой для контроля и произвольного отбора образцов
2) visit to the manufacturer for inspection and random sampling by the Authority or technical service
В 2007 году было произведено несколько опытных образцов.
In 2007 it was made a few prototypes.

 

Похожие Запросы : камера для образцов - для обоих образцов - заказ для образцов - группа образцов - измерение образцов - карточка образцов - наборы образцов - представление образцов - измерения образцов - идентификация образцов - исследование образцов - предоставление образцов - распределение образцов - объединения образцов