Перевод "для предотвращения деформации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для предотвращения деформации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Режим деформации
Deform Mode
Радиус деформации
Deform Radius
Величина деформации
Deform Amount
Радиус деформации
Deform brush
Кстати, о профессиональной деформации...
Speaking of professional hazards...
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых
That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior.
Асинхронность для предотвращения блокировки системы.
Asynchronous to prevent system blocking.
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо
To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism.
Итак для предотвращения всего этого..
So to prevent all this, I'm gonna do that, actually, in two or three lectures.
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
Sour candies to absorb the toxicity.
Когда сила зажима увеличивается так же деформации челюстей
When clamping force increases so does the deformation of the jaws
Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий
A Global Strategy for Disaster Risk
Помните, что должна существовать баланс между силой и деформации
Remember there should be a balance between holding force and deformation
Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
And that is exactly what causes the warping of my visual image.
Но тут возник законный вопрос деформации и искривления чего?
That raised a question warps and curves in what?
Какие меры принимаются для предотвращения их подделки?
What measures exist to prevent their forgery, etc.?
Мы располагаем инструментами для предотвращения вооруженных конфликтов.
We have tools to prevent armed conflicts.
Есть сенсор содержания глюкозы для предотвращения диабета.
We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it.
Для защиты населения прилагаются силы для предотвращения источников чрезвычайных ситуаций.
The private sector located in the probable disaster zone has also come together with the goal of evaluating preventive measures and minimizing the damage that can be caused by an eventual eruption.
Это не технология для коммуникации это технология для её предотвращения.
This isn't technology for communication it's technology to prevent it.
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества.
Greater regional cooperation is needed to prevent such displacement.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы.
Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power.
Руководители мало что могут сделать для предотвращения этого.
There is little officials can do about that.
судебные меры для предотвращения пыток 35 115 10
Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture 35 115 8
Законодательные, административные и судебные меры для предотвращения пыток
Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture
III. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ РЕФОРМЫ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВТОРЕНИЙ ПОДОБНЫХ СЛУЧАЕВ
III. INSTITUTIONAL REFORMS TO PREVENT THE REPETITION OF SUCH ACTS
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов.
Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed.
Примите меры для предотвращения подобных вспышек в будущем.
Put in place measures to prevent similar outbreaks in the future.
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов.
So people take it to prevent organ transplants from being rejected.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
Мы должны принять меры для предотвращения дорожно транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
KMFolderMaildir addMsg ненормальное завершение операции для предотвращения потери данных.
KMFolderMaildir addMsg abnormally terminating to prevent data loss.
И он действительно полезен для предотвращения развития рахита, например.
And it is, to prevent rickets and so on.
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности.
And vital signs monitoring to prevent sudden cardiac death.
Если сеялки оборудованы датчиками, пользуйтесь ими для предотвращения пропусков.
If drills are fitted with monitors, use them to help eliminate drill misses. Make sure markers are adjusted correctly to match row up working widths.
Деформации, которые претерпевает силовая структура в случае опрокидывания, зависят от распределяемой энергии.
The deformations undergone by the superstructure in the case of roll over are influenced by the energy to be dissipated.
Приложение Multiscale Image and Video Processing (MultiscaleIVideoP) предназначено для обработки записанной эволюции материалов во время механической деформации на испытательной машине.
Multiscale Image and Video Processing (MultiscaleIVideoP) is designed to process the recorded changes in materials under mechanical deformation in a loading machine (e.g., a diamond anvil cell).
Был обсужден вопрос о создании геодезической сети в северной части Алжира для мониторинга деформации тектонических платформ с помощь GPS станций.
The implementation of a geodesic network in north Algeria to monitor tectonic plate deformation using GPS stations was discussed.
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны.
Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it.
Непальское правительство предпринимает шаги для предотвращения торговли детьми! Это потрясающе.
Nepal's Government taking steps to prevent child trafficking! http t.co fmzx3lgfzU Amazing. NextGenNp Conor Grennan ( conorgrennan) May 27, 2015
Для предотвращения дальнейшего насилия Иерусалим открыл свои ворота перед Балдуином.
To prevent further violence, Jerusalem opened its gates to Baldwin.
Международное сообщество должно приложить все усилия для предотвращения возможного геноцида.
The international community must make every effort to prevent genocide.
Защита документа бывает особенно полезна для предотвращения случайного удаления формул.
Protecting a sheet is especially useful for preventing accidental erasure of formulae.
ii) организации любого контроля, необходимого для предотвращения нарушений настоящего Соглашения
(ii) Arrange for any monitoring required to prevent abuses of the Agreement
Во избежание деформации устанавливайте HomePure на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов и нагревателей.
HomePure must be installed at a distance far from inflammable materials and heating sources to avoid deformation.

 

Похожие Запросы : для предотвращения - служит для предотвращения - служит для предотвращения - для предотвращения смещения - для предотвращения прилипания - Цели для предотвращения - предназначенные для предотвращения - для предотвращения любых - для предотвращения повреждения - для предотвращения царапин - для предотвращения травм - предназначены для предотвращения - средства для предотвращения - для предотвращения разрыва