Перевод "для предотвращения травм" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наличие психологических травм | Traumatic experiences |
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых | That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior. |
Асинхронность для предотвращения блокировки системы. | Asynchronous to prevent system blocking. |
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо | To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism. |
Итак для предотвращения всего этого.. | So to prevent all this, I'm gonna do that, actually, in two or three lectures. |
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации. | Sour candies to absorb the toxicity. |
А что насчет травм? | What about injuries? |
Он нажил себе много травм проблем за годы своей зависимости, некоторые требовали хирургического вмешательства, включая постоянные шрамы на его руках, реструктуризация носа и новые зубы для предотвращения смертельной инфекции. | He acquired many injuries and problems in the years of his addiction, some requiring surgery, including permanent scarring on his arms, a restructured nose, and new teeth to prevent fatal infection. |
Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий | A Global Strategy for Disaster Risk |
Проблема с устранением последствий травм | The Trouble with Treating Trauma |
Копия этого реестра должна направляться в Высший институт предотвращения травм и обеспечения безопасности трудящихся, который направляет вышеуказанные данные в министерство здравоохранения на ежегодной основе. | Copy of this register must be delivered to the High Institute for the Prevention and Safety of workers (ISPESL), which forwards the above data to the Ministry of Health on a yearly basis. |
Правила требуют, что для избежания травм перед броском помидор должен быть раздавлен. | The tomatoes must be crushed before being thrown so as to reduce the risk of injury. |
Какие меры принимаются для предотвращения их подделки? | What measures exist to prevent their forgery, etc.? |
Мы располагаем инструментами для предотвращения вооруженных конфликтов. | We have tools to prevent armed conflicts. |
Есть сенсор содержания глюкозы для предотвращения диабета. | We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it. |
Для защиты населения прилагаются силы для предотвращения источников чрезвычайных ситуаций. | The private sector located in the probable disaster zone has also come together with the goal of evaluating preventive measures and minimizing the damage that can be caused by an eventual eruption. |
Это не технология для коммуникации это технология для её предотвращения. | This isn't technology for communication it's technology to prevent it. |
Никто из пассажиров не избежал травм. | None of the passengers escaped injury. |
Бедняжка, у него было столько травм! | Poor thing, he was a man full of trauma! |
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества. | Greater regional cooperation is needed to prevent such displacement. |
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы. | Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power. |
Руководители мало что могут сделать для предотвращения этого. | There is little officials can do about that. |
судебные меры для предотвращения пыток 35 115 10 | Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture 35 115 8 |
Законодательные, административные и судебные меры для предотвращения пыток | Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture |
III. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ РЕФОРМЫ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВТОРЕНИЙ ПОДОБНЫХ СЛУЧАЕВ | III. INSTITUTIONAL REFORMS TO PREVENT THE REPETITION OF SUCH ACTS |
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов. | Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed. |
Примите меры для предотвращения подобных вспышек в будущем. | Put in place measures to prevent similar outbreaks in the future. |
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов. | So people take it to prevent organ transplants from being rejected. |
Эта сюжетная линия позволила Харди покинуть WWE для лечения своих травм, включая травму шеи. | This storyline was put in place to allow Hardy to leave WWE to heal his injuries, including a neck injury. |
Тогда я отходил от целой серии травм. | I was just coming back from a series of injuries. |
Мужчина был привычен к обработке таких травм. | The man was used to treating this kind of wound. |
Несколько раз горел, но травм не получил. | Several times on fire, he sustained no injuries. |
От полученных травм артистка умерла на месте. | It is a fact that we've parasitized her for years ... . |
был жив в момент получения этих травм. | N. was alive at the moment when he incurred the injuries. |
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия. | Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates. |
Мы должны принять меры для предотвращения дорожно транспортных происшествий. | We must take measures to prevent traffic accidents. |
KMFolderMaildir addMsg ненормальное завершение операции для предотвращения потери данных. | KMFolderMaildir addMsg abnormally terminating to prevent data loss. |
И он действительно полезен для предотвращения развития рахита, например. | And it is, to prevent rickets and so on. |
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности. | And vital signs monitoring to prevent sudden cardiac death. |
Если сеялки оборудованы датчиками, пользуйтесь ими для предотвращения пропусков. | If drills are fitted with monitors, use them to help eliminate drill misses. Make sure markers are adjusted correctly to match row up working widths. |
Колумбийцу повезло и он не получил серьёзных травм. | Viso was lucky not to suffer serious injuries. |
После серии травм понадобилась серьёзная операция на локте. | The last of the series of injuries required major elbow surgery. |
Это мировые лидеры в лечении травм спинного мозга. | Absolutely leading in spinal cord injury in the world. |
Изучите местность, чтобы избежать потенциального ареста или травм. | Learn the area to avoid potential harm or arrest. |
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны. | Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it. |
Похожие Запросы : предотвращения травм - для предотвращения - травм, - служит для предотвращения - служит для предотвращения - для предотвращения смещения - для предотвращения прилипания - для предотвращения деформации - Цели для предотвращения - предназначенные для предотвращения - для предотвращения любых - для предотвращения повреждения - для предотвращения царапин - предназначены для предотвращения