Перевод "для предотвращения разрыва" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений. | Lt. Gen. Ahmed Shuja Pasha, the head of the ISI, took a day trip to Washington, DC, and spent four hours meeting with CIA Director Leon Panetta. |
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений. | Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture. |
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых | That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior. |
Асинхронность для предотвращения блокировки системы. | Asynchronous to prevent system blocking. |
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо | To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism. |
Итак для предотвращения всего этого.. | So to prevent all this, I'm gonna do that, actually, in two or three lectures. |
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации. | Sour candies to absorb the toxicity. |
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила. | It took hard military power to sever that tie. |
Коллективные пункты доступа для сокращения разрыва в уровне информатизации | Community e centres for bridging the digital divide |
Мы считаем это условием для ликвидации существующего институционального разрыва. | We see it as a prerequisite for doing away with the existing institutional gap. |
Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий | A Global Strategy for Disaster Risk |
Предупреждение цифрового разрыва . | To prevent digital divide. |
Переподключаться после разрыва | Reconnect after connection lost |
Он служил для заполнения разрыва между Minica и большим Galant. | It served to fill the gap between the Minica kei car and the larger Galant. |
Организация делает все от нее зависящее для ликвидации этого разрыва. | The Organization has done what it can to fill that gap. |
Какие меры принимаются для предотвращения их подделки? | What measures exist to prevent their forgery, etc.? |
Мы располагаем инструментами для предотвращения вооруженных конфликтов. | We have tools to prevent armed conflicts. |
Есть сенсор содержания глюкозы для предотвращения диабета. | We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it. |
Коэффициент разрыва низких доходов | The low income gap |
Почему? Изза нашего разрыва? | Because of the breakup? |
Это была одна из важнейших причин для разрыва связи с Великобританией. | This was one of the principal reasons for dissolving the connection with Great Britain. |
Для защиты населения прилагаются силы для предотвращения источников чрезвычайных ситуаций. | The private sector located in the probable disaster zone has also come together with the goal of evaluating preventive measures and minimizing the damage that can be caused by an eventual eruption. |
Это не технология для коммуникации это технология для её предотвращения. | This isn't technology for communication it's technology to prevent it. |
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества. | Greater regional cooperation is needed to prevent such displacement. |
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы. | Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power. |
Руководители мало что могут сделать для предотвращения этого. | There is little officials can do about that. |
судебные меры для предотвращения пыток 35 115 10 | Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture 35 115 8 |
Законодательные, административные и судебные меры для предотвращения пыток | Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture |
III. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ РЕФОРМЫ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВТОРЕНИЙ ПОДОБНЫХ СЛУЧАЕВ | III. INSTITUTIONAL REFORMS TO PREVENT THE REPETITION OF SUCH ACTS |
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов. | Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed. |
Примите меры для предотвращения подобных вспышек в будущем. | Put in place measures to prevent similar outbreaks in the future. |
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов. | So people take it to prevent organ transplants from being rejected. |
Мы рассматриваем этот шаг в качестве условия для ликвидации существующего институционального разрыва. | We see that step as a prerequisite for abolishing the existing institutional gap. |
Для мужчин этот показатель выше, чем для женщин, однако существует тенденция к сокращению этого разрыва. | The proportion of men is greater than that of women, although the gap is decreasing. |
Автоматически переподключаться после разрыва соединения | Reconnect automatically after the connection is lost |
Может, это изза нашего разрыва. | Okay, maybe it's because of our breakup. |
Мы слишком близко от разрыва. | We're coming close to those bomb bursts. |
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия. | Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates. |
Мы должны принять меры для предотвращения дорожно транспортных происшествий. | We must take measures to prevent traffic accidents. |
KMFolderMaildir addMsg ненормальное завершение операции для предотвращения потери данных. | KMFolderMaildir addMsg abnormally terminating to prevent data loss. |
И он действительно полезен для предотвращения развития рахита, например. | And it is, to prevent rickets and so on. |
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности. | And vital signs monitoring to prevent sudden cardiac death. |
Если сеялки оборудованы датчиками, пользуйтесь ими для предотвращения пропусков. | If drills are fitted with monitors, use them to help eliminate drill misses. Make sure markers are adjusted correctly to match row up working widths. |
Поэтому мы должны сделать все для сокращения цифрового разрыва между Севером и Югом. | We must therefore do everything to reduce the digital divide between North and South. |
Преодоление разрыва в области цифровых технологий | Bridging the digital divide |
Похожие Запросы : для предотвращения - служит для предотвращения - служит для предотвращения - для предотвращения смещения - для предотвращения прилипания - для предотвращения деформации - Цели для предотвращения - предназначенные для предотвращения - для предотвращения любых - для предотвращения повреждения - для предотвращения царапин - для предотвращения травм - предназначены для предотвращения - средства для предотвращения