Перевод "для принятия мер" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для принятия мер - перевод : принятия - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Время для принятия превентивных мер на исходе.
Time is running out for preventative action to be taken.
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией
Matters for consideration or action by the
Остальные заявления изучаются для принятия соответствующих мер.
The remaining cases are under scrutiny for further processing.
Необходимость принятия эффективных международных мер для предупреждения
Need to adopt efficient international measures for the
Порядок принятия мер
How Action is Taken
Нет необходимости для принятия политических мер в краткосрочной перспективе.
There is no need for policy action in the short term.
Сейчас эта область является приоритетной для принятия мер властями.
That is an area we are highlighting as a hot spot where policy makers should take action, Sharma says.
Доклады этих форумов направляются правительству для принятия надлежащих мер.
Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action.
Процедура принятия последующих мер.
Follow up procedure.
Правительство располагает целой стратегией мер для принятия ответных мер в случаях насилия внутри семьи.
The Government has a range of strategies to respond to family violence.
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон планы осуществления
Matters for consideration or action by the Conference
Условия для контроля за решением задачи и принятия последующих мер
Conditions for monitoring and follow up of target
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон оценка эффективности
Matters for consideration or action by the Conference
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон техническая помощь
Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон планы осуществления
of the Parties implementation plans
2. Резервный потенциал и другие механизмы для принятия чрезвычайных мер
2. Stand by capacity and other preparedness mechanisms for emergency response
VII. ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ МЕР . 41 42 15
VII. CONCLUSIONS AND PROPOSALS FOR ACTION . 41 42 15
Это требует принятия некоторых мер
This requires several measures
Вопросы, заслуживающие принятия последующих мер
Issues meriting further work
4. Процедура принятия срочных мер
4. Urgent action procedure
Она требует принятия срочных мер.
It requires urgent action.
подчеркивая необходимость принятия решительных и эффективных мер для обеспечения защиты правозащитников,
Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders,
Отсюда вытекает необходимость принятия новых мер для обеспечения безопасности в лагерях.
This necessitates the adoption of further measures to ensure security in the camps.
Просьба разъяснить, при каких обстоятельствах будут приниматься такие меры, процедуры принятия таких мер и юридические основания, если такие имеются, для принятия таких мер.
Please explain the circumstances under which such action would be carried out, the procedures for doing so, and the legal basis, if any, for taking such action.
Подобная ситуация требует принятия неотложных мер.
This situation requires an urgent response.
Существует настоятельная необходимость принятия новых мер.
There is an urgent need for further measures.
Мы располагаем средствами для принятия конкретных мер ради достижения наших общих целей.
We have the means to take constructive action to achieve our common goals.
Будут подчеркнуты последствия такого положения для принятия законодательных, политических и программных мер.
The implications of this continuum for legislative, policy and programme responses will be highlighted.
Джон Лонг проанализировал области, которые требуют принятия неотложных мер для совершенствования прогнозов.
John Long addressed the question of where action is most needed to improve forecasts.
Отсутствуют также необходимые возможности для принятия мер и осуществления резолюции 1325 (2000).
The means to act on and implement the resolution are insufficient.
Рекомендации следственной комиссии Форди послужили стимулом для принятия ряда существенных законодательных мер.
A number of significant legislative measures arose out of the Forde Inquiry recommendations.
ПРООН признает факт наличия проблем и необходимость принятия мер для исправления положения.
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action.
b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер
(b) Identifying gaps for further activities
Такова суровая реальность, требующая принятия соответствующих мер.
That was a sad reality which could not be avoided, but needed to be addressed effectively.
Также они должны быть наделены знаниями, навыками и инструментами, необходимыми для принятия мер.
They must also be empowered with knowledge, skills, and tools to take action.
Непал прилагает усилия для принятия мер по выполнению замечаний и рекомендаций этих органов.
It was endeavouring to give effect to the comments and recommendations of those treaty bodies.
В этой связи мы обсуждаем правовую основу для принятия мер в этих районах.
In that regard, we have discussed the legal basis for taking measures in those areas.
f) необходимое оборудование для принятия, когда это применимо, дополнительных и или специальных мер.
(f) the necessary equipment for additional and or special actions, if applicable.
Также создаются механизмы для обеспечения принятия мер по его рекомендациям по другим вопросам
Mechanisms should also be established to ensure that its recommendations on other issues are acted upon
Экологическая тематика не должна становиться ширмой для принятия протекционистских мер, препятствующих законной торговле.
Environmental issues should not become a cover for protectionism that impedes legitimate trade.
Лидеры еврозоны говорили обо всем этом, но пришло время для принятия однозначных обязательств и указания реальных сроков принятия мер.
Eurozone leaders have spoken about all of these, but the time has come for unequivocal commitments and a realistic timetable for action.
Такой сценарий потребует принятия международных мер, и в настоящее время Подкомитет изучает различные возможности принятия таких мер в 2013 году.
An international response was necessary and the Subcommittee was studying the different possibilities with a view to taking action in 2013.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
But the current situation calls for far more serious measures.
Думаете найти любовь народа после принятия таких мер?
Do you think that people's love for you will mean anything after this decision?
Это ужасное положение требует принятия повсеместно надлежащих мер.
That awful state of affairs demands appropriate action all around.

 

Похожие Запросы : принятия мер - для принятия соответствующих мер - основания для принятия мер - принятия эффективных мер - принятия мер отчетности - требуют принятия мер - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - путем принятия соответствующих мер