Перевод "для принятия мер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для принятия мер - перевод : принятия - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время для принятия превентивных мер на исходе. | Time is running out for preventative action to be taken. |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией | Matters for consideration or action by the |
Остальные заявления изучаются для принятия соответствующих мер. | The remaining cases are under scrutiny for further processing. |
Необходимость принятия эффективных международных мер для предупреждения | Need to adopt efficient international measures for the |
Порядок принятия мер | How Action is Taken |
Нет необходимости для принятия политических мер в краткосрочной перспективе. | There is no need for policy action in the short term. |
Сейчас эта область является приоритетной для принятия мер властями. | That is an area we are highlighting as a hot spot where policy makers should take action, Sharma says. |
Доклады этих форумов направляются правительству для принятия надлежащих мер. | Reports of these forums are forwarded to the Government for appropriate action. |
Процедура принятия последующих мер. | Follow up procedure. |
Правительство располагает целой стратегией мер для принятия ответных мер в случаях насилия внутри семьи. | The Government has a range of strategies to respond to family violence. |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон планы осуществления | Matters for consideration or action by the Conference |
Условия для контроля за решением задачи и принятия последующих мер | Conditions for monitoring and follow up of target |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон оценка эффективности | Matters for consideration or action by the Conference |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон техническая помощь | Matters for consideration or action by the Conference of the Parties technical assistance |
Вопросы для рассмотрения или принятия мер Конференцией Сторон планы осуществления | of the Parties implementation plans |
2. Резервный потенциал и другие механизмы для принятия чрезвычайных мер | 2. Stand by capacity and other preparedness mechanisms for emergency response |
VII. ВЫВОДЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ МЕР . 41 42 15 | VII. CONCLUSIONS AND PROPOSALS FOR ACTION . 41 42 15 |
Это требует принятия некоторых мер | This requires several measures |
Вопросы, заслуживающие принятия последующих мер | Issues meriting further work |
4. Процедура принятия срочных мер | 4. Urgent action procedure |
Она требует принятия срочных мер. | It requires urgent action. |
подчеркивая необходимость принятия решительных и эффективных мер для обеспечения защиты правозащитников, | Emphasizing the need for strong and effective measures for the protection of human rights defenders, |
Отсюда вытекает необходимость принятия новых мер для обеспечения безопасности в лагерях. | This necessitates the adoption of further measures to ensure security in the camps. |
Просьба разъяснить, при каких обстоятельствах будут приниматься такие меры, процедуры принятия таких мер и юридические основания, если такие имеются, для принятия таких мер. | Please explain the circumstances under which such action would be carried out, the procedures for doing so, and the legal basis, if any, for taking such action. |
Подобная ситуация требует принятия неотложных мер. | This situation requires an urgent response. |
Существует настоятельная необходимость принятия новых мер. | There is an urgent need for further measures. |
Мы располагаем средствами для принятия конкретных мер ради достижения наших общих целей. | We have the means to take constructive action to achieve our common goals. |
Будут подчеркнуты последствия такого положения для принятия законодательных, политических и программных мер. | The implications of this continuum for legislative, policy and programme responses will be highlighted. |
Джон Лонг проанализировал области, которые требуют принятия неотложных мер для совершенствования прогнозов. | John Long addressed the question of where action is most needed to improve forecasts. |
Отсутствуют также необходимые возможности для принятия мер и осуществления резолюции 1325 (2000). | The means to act on and implement the resolution are insufficient. |
Рекомендации следственной комиссии Форди послужили стимулом для принятия ряда существенных законодательных мер. | A number of significant legislative measures arose out of the Forde Inquiry recommendations. |
ПРООН признает факт наличия проблем и необходимость принятия мер для исправления положения. | UNDP recognized the problems and the need to take corrective action. |
b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер | (b) Identifying gaps for further activities |
Такова суровая реальность, требующая принятия соответствующих мер. | That was a sad reality which could not be avoided, but needed to be addressed effectively. |
Также они должны быть наделены знаниями, навыками и инструментами, необходимыми для принятия мер. | They must also be empowered with knowledge, skills, and tools to take action. |
Непал прилагает усилия для принятия мер по выполнению замечаний и рекомендаций этих органов. | It was endeavouring to give effect to the comments and recommendations of those treaty bodies. |
В этой связи мы обсуждаем правовую основу для принятия мер в этих районах. | In that regard, we have discussed the legal basis for taking measures in those areas. |
f) необходимое оборудование для принятия, когда это применимо, дополнительных и или специальных мер. | (f) the necessary equipment for additional and or special actions, if applicable. |
Также создаются механизмы для обеспечения принятия мер по его рекомендациям по другим вопросам | Mechanisms should also be established to ensure that its recommendations on other issues are acted upon |
Экологическая тематика не должна становиться ширмой для принятия протекционистских мер, препятствующих законной торговле. | Environmental issues should not become a cover for protectionism that impedes legitimate trade. |
Лидеры еврозоны говорили обо всем этом, но пришло время для принятия однозначных обязательств и указания реальных сроков принятия мер. | Eurozone leaders have spoken about all of these, but the time has come for unequivocal commitments and a realistic timetable for action. |
Такой сценарий потребует принятия международных мер, и в настоящее время Подкомитет изучает различные возможности принятия таких мер в 2013 году. | An international response was necessary and the Subcommittee was studying the different possibilities with a view to taking action in 2013. |
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер. | But the current situation calls for far more serious measures. |
Думаете найти любовь народа после принятия таких мер? | Do you think that people's love for you will mean anything after this decision? |
Это ужасное положение требует принятия повсеместно надлежащих мер. | That awful state of affairs demands appropriate action all around. |
Похожие Запросы : принятия мер - для принятия соответствующих мер - основания для принятия мер - принятия эффективных мер - принятия мер отчетности - требуют принятия мер - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - путем принятия соответствующих мер