Перевод "для своего времени" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для своего времени - перевод :
ключевые слова : Waste Spend Matter Enough Long This People Make More Child Husband Friend

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Герой своего времени
The Hero of His Time
Дожидаясь своего времени.
Biding my time.
Он был дешёвым, но мощным компьютером для своего времени.
With a cost of only , it was cheap but powerful by the standards of the time.
Екатерина вышла замуж довольно поздно для принцессы своего времени.
Catherine married late for a Princess of her period.
Первые несколько поколений процессоров Alpha были наиболее инновационными для своего времени.
Improved models The first few generations of the Alpha chips were some of the most innovative of their time.
Игровой мир является достаточно большим и разнообразным для игр своего времени.
The LBA world is considered extremely large and varied for games of its time.
Это сверххищник, Тираннозавр своего времени.
This is the top carnivore, the T Rex of its time.
Он был настоящим сыном своего времени.
He was really a child of his times.
Можешь уделить мне минуту своего времени?
May I have a moment of your time?
Мой отец не теряет своего времени.
My father doesn't waste his time.
Город был Силиконовой долиной своего времени.
Which was the Silicon Valley of its time.
Что сделало его певцом своего времени?
What made him the singer of the age?
Просто пожертвуй на это минутку своего времени
Just offer it a minute from your time
Он выделялся среди прочих художников своего времени.
He stands out among the painters of his time.
Самая важная вещь для Кролика его огород, этому он посвящает основную часть своего времени.
He eventually admits that it is because he believes that cannot think well enough for himself.
А что касается стиля данного полотна, был ли он на высоте для своего времени?
Part 3. Beyond beauty and harmony
Я спросил своего врача Сколько у меня времени?
I asked my consultant How long do I have?
Я посвящаю 90 своего времени этой области исследований.
I devote 90 percent of my time to this field of study.
Антониета с группой политиков и интеллектуалов своего времени.
Antonieta with a group of politicians and intellectuals from her time.
Том тратит массу времени на чистку своего ружья.
Tom spends a lot of time cleaning his gun.
Я провожу много своего свободного времени с Томом.
I spend a lot of my free time with Tom.
Том большую часть своего времени проводит в библиотеке.
Tom spends most of his time in the library.
Мэри большую часть своего времени проводит в библиотеке.
Mary spends most of her time at the library.
Бо льшую часть своего времени Исмей проводил в гавани.
He spent much of his time around the harbor.
Так что это своего рода мультиплексирование по времени.
So this is basically multiplexing in time.
Теперь они могут делать это 100 своего времени.
Now 100 percent of their time is.
Адам и Оз сэкономили по часу своего времени.
Adam and Oz both saved an hour of time.
Уделите немного своего времени и задайте вопросы парням
Take your time and ask some questions to the guys
Он создал своего рода социальную сеть того времени.
It's old social media that they created.
Теперь они могут делать это 100 своего времени.
Now, 100 percent of their time is.
Тьерри уволился со своего поста в 2009 году для того чтобы уделять больше времени своим детям.
Thierry retired from his position in 2009 in order to devote more time to his children.
Кашани был самым политически влиятельным представителем духовенства своего времени.
Kashani was the most powerful political cleric of his time.
Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу.
She spends over a third of her time doing paperwork.
На какое занятие вы тратите большую часть своего времени?
What activity do you spend most of your time doing?
Большую часть своего свободного времени Том проводит у телевизора.
Tom spends most of his free time watching TV.
Почему вы тратите большую часть своего времени на Татоэбе?
Why do you waste most of your time on Tatoeba?
С кем ты проводишь большую часть своего свободного времени?
Who do you spend most of your free time with?
Он считался одним из самых выдающихся учёных своего времени.
Work He was one of the most brilliant scholars in a learned age.
Он считался одним из лучших центральных защитников своего времени.
He is considered as one of the best central defender of his time.
Она была одной из самых образованных женщин своего времени.
She was one of the most educated women of her time.
Со времени своего образования Комитет добросовестно выполняет свой мандат.
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully.
И в этих больших конструкциях времени, такие композиторы как Бетховен, могли раздвинуть границы своего времени.
And in these big architectures of time, composers like Beethoven could share the insights of a lifetime.
В XVI веке лютня стала главным сольным инструментом своего времени, однако продолжала использоваться и для аккомпанемента певцам.
The lute was the premier solo instrument of the sixteenth century, but continued to accompany singers as well.
Ко времени своего основания Мурба насчитывала около 80 000 членов.
At the time of its foundation the new party had around 80,000 members.
Как многие учёные своего времени, полагал, что Луна является обитаемой.
Like others before and since his time, Gruithuisen believed that the Earth's moon was habitable.

 

Похожие Запросы : от своего времени - до своего времени - добровольчество своего времени - для своего удовольствия - для своего дела - для своего удовольствия - для своего рода - для своего возраста - для своего возраста - для своего бизнеса - времени для - времени для - времени для - своего рода