Перевод "для этого лета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

этого - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : этого - перевод : для - перевод : для этого лета - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Велосипеды только для лета.
Bicycles are for summertime.
С этого лета у них есть серьезная поддержка государства для продолжения работы.
As of this summer, they have robust support from the state to continue this work.
Это очень хорошие духи для лета.
Very nice for a summer perfume.
Двадцать три тысячи больше, уйдет к концу этого лета.
Ten thousand of our troops have come home. Twenty three thousand more will leave by the end of this summer.
Лучшей находкой этого лета стала История краткого брака Анука Арудпрагасама.
This summer s best find has been The Story of a Brief Marriage by Anuk Arudpragasam.
Но Француаза приберегла для меня замечательные платья для лета.
And Françoise saved some marvelous summer fabrics for me.
Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
This summer's recruits are used to playing matches at a high level.
Хорошего тебе лета.
Have a good summer.
Хорошего вам лета.
Have a good summer.
События этого лета показали, насколько уязвимы наши общества перед связанными с погодой крайностями.
The events of this summer show how vulnerable our societies are to weather related extremes.
Кризис беженцев этого лета подчеркивает еще одну, гораздо большую, структурную проблему в Европе демография.
This summer s refugee crisis highlights another and much larger structural problem in Europe demography.
Жду не дождусь лета.
I can hardly wait until summer.
Вот и конец лета.
The end of the summer is here.
Размножается в начале лета.
It mates in early summer.
Многая лета королю Ричарду!
Long live King Richard!
Это одна из наших студенток с этого лета, она тоже слушает подготовительные курсы по медицине.
This is one of our summer students from this past summer, who is also premed.
Многие лета китайскому экономическому буму
Long Live China s Boom
Вкус малины как поцелуй лета.
The raspberries taste like a summer's kiss.
Женаты с лета 2009 года.
The couple married in the summer of 2009.
Это было в конце лета.
This was toward the end of summer.
Твой вздох как конец лета.
You sigh like the end of summer.
Нет. Закрыт до середины лета.
No, not till midsummer.
Максимиан отправился в Галлию в конце лета 285 года для борьбы с багаудами.
Maximian traveled to Gaul, engaging the Bagaudae late in the summer of 285.
Индийская одежда из хлопка было очень удобна для сухого и жаркого лета субконтинента.
Indian cotton clothing was well adapted to the dry, hot summers of the subcontinent.
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.
That defiant cry from China s rulers to the threat of a boycott of this summer s Beijing Olympic Games does not stand the test of reality.
Стрекот цикад это звук японского лета.
Cicadas are the sound of Japanese summer.
Я намерен работать до конца лета.
I plan to work the rest of the summer.
Ты обещал мне вернуться до лета.
You promised me to come back before summer.
Я не могу ждать до лета.
I can't wait till summer.
Я с нетерпением жду следующего лета.
I'm looking forward to next summer.
В начале лета обычно идут ливни.
It measured high and in circumference.
Цветут весной и в начале лета.
These are epiphytes that bloom in early spring.
Завершилось это лишь в середине лета.
The process was not completed until the middle of the summer.
Это был чудесный день, конец лета.
It was a lovely day. The end of summer.
Сидит птица в лилии посередине лета
There sits a dove on the lily In the midst of summer
Мой дед ушел в середине лета.
My grandpa went up in midsummer.
В связи с этим на начало этого лета запланировано осуществление миссии по оценке, а также принято решение о выделении 20,5 млн. евро для поддержки выборов.
To that end, an assessment mission is planned for the beginning of the summer, and 20.5 million has been earmarked to support the elections.
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения.
For that growth, for that subtlety, for that change.
Мы должны смотреть фактам в лицо выбросы парниковых газов, по крайней мере частично, виноваты в крайностях этого лета.
We must face the facts our emissions of greenhouse gases probably are at least partly to blame for this summer of extremes.
Вторжение могло бы состояться в конце лета.
Invasion could take place at summer's end.
Мир резко изменился с лета 1914 года.
The world has changed dramatically since the summer of 1914.
Она жила с нами с прошлого лета.
She has lived with us since last summer.
Я был в Бостоне большую часть лета.
I was in Boston most of the summer.
Большую часть лета я пробыл в Австралии.
I was in Australia most of the summer.
Большую часть лета я провёл в Австралии.
I was in Australia most of the summer.

 

Похожие Запросы : в начале этого лета - в течение этого лета - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - начало лета - до лета - с лета - начало лета - с лета - Пик лета