Перевод "для этого процесса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : этого - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : этого - перевод : процесса - перевод : для - перевод : для этого процесса - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
он создает условия для этого процесса. | Kleiber is about conditions in the world. |
Однако для этого процесса потребуется время. | The process however, will take time. |
Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса. | This note is submitted to facilitate that process. |
Для поддержания этого долгосрочного процесса, в частности, требуется | This long term process particularly requires |
Для этого правительствам необходимо разработать соответствующие положения для финансирования переходного процесса. | This requires that governments make adequate provisions to finance the transition. |
Однако политическая основа для этого процесса должна быть расширена. | However, the political basis for this endeavour must be broadened. |
Внешнее финансирование зачастую имеет решающее значение для этого процесса. | External financing was often critical to this process. |
Но для успешности этого процесса развитие должно быть устойчивым. | For this to work, this progress must be sustainable. |
Была заложена прочная база для укрепления организационных аспектов этого процесса. | A sound basis for the promotion of the institutional modalities of this process has been laid. |
Для этого прежде всего, нам нужно вычислить потенциал нашего процесса. | For this, first of all, we need to compute our process capacity. |
Благодаря осуществлению этого проекта появятся средства для анализа процесса распределения активов. | This project will provide tools to analyse the asset allocation process. |
То есть Кляйбера интересует процесс, он создает условия для этого процесса. | So Kleiber is about process. Kleiber is about conditions in the world. |
Какая механика всего этого процесса? | What are the mechanics of the whole process. |
Создание же условий для такого урегулирования зависит от самих участников этого процесса. | It was up to the parties to that process to set the conditions for such a settlement. |
Мы ратуем за укрепление этого процесса. | We are in favour of strengthening that process. |
Уже наблюдаются признаки начала этого процесса. | There are already indications that this is beginning to happen. |
Итак, в чём женоваторство этого процесса? | So what is innovative about this process in this vehicle? |
Здесь вы видите начало этого процесса. | And you can see the start of it here. |
И у этого процесса нет пределов. | There is no finish line. |
У этого процесса очень много последствий. | It has many consequences. |
Обхождение этого процесса и продвижение новых, непроверенных идей для широкой общественности это непрофессионально. | Circumventing that process and promoting new, untested ideas to the general public is unprofessional. |
Кроме того, использованная для этого процедура является грубым нарушением самих основ демократического процесса. | Moreover, the procedure under which this has been done flagrantly violated the most basic tenets governing democratic processes. |
Для этого нужны обоснованные прогнозы внутренних налоговых поступлений, а также помощи, в том числе правильное сочетание иностранного опыта для поддержания этого процесса. | This requires reasonable projections for domestic tax revenue and aid, as well as the right mix of foreign expertise to support the process. |
Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира. | This process, called carbon capture and disposal, is being pursued by some of the world's leading engineers. |
Ниже представлены пять удивительных результатов этого процесса. | Below are some of the eyebrow raising results of that process. |
Схема этого процесса приводится на нижеследующей диаграмме | An overview of this process is outlined in the diagram below |
В начале этого процесса Азербайджан утверждал, что | At the beginning of this process, Azerbaijan had claimed that |
Какие факторы являются движущей силой этого процесса? | What were the factors driving the process? |
Мы заверяем о нашей поддержке этого процесса. | We pledge our support to that process. |
Мы намерены стать активным участником этого процесса. | We intend to be an active participant in it. |
Мощным двигателем этого процесса должно стать СБСЕ. | The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) should become a powerful driving force in that process. |
А наши технологии являются продолжением этого процесса. | Technology is an extension of that. |
Мы пытались разобраться в генетике этого процесса. | And we were trying to find the genetics of this. |
Я думаю, что это часть этого процесса. | I think that's a part of this. |
Но точные сроки и характер этого процесса делает огромную разницу для экономических перспектив страны. | But the precise timing and nature of that write down makes an enormous difference for a country s economic prospects. |
Для обеспечения успеха этого жизненно важного процесса международным партнерам необходимо продолжать координацию своих действий. | To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. |
Мы приветствуем недавнее обязательство премьер министра Латортю сделать все возможное для начала этого процесса. | We welcome Prime Minister Latortue's recent commitments to do what it takes to launch this process. |
Ссудодатель В соглашается предоставить в распоряжение АВС механизм возобновляемого кредитования для финансирования этого процесса. | Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process. |
Для достижения этих целей в самом начале этого процесса был поставлен ряд главных задач | In order to reach these goals several basic tasks were assigned at the beginning of the process |
В настоящее время проводятся необходимые консультации для обеспечения необходимого финансирования начального этапа этого процесса. | Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up. |
Обеспечение развития и устойчивого характера этого процесса имеет исключительно важное значение для нашего региона. | Development and its sustainability are critical issues for our region. |
Оно приветствует все усилия, которые предпринимались и продолжают предприниматься для обеспечения успеха этого процесса. | It has welcomed all the efforts that have been made and continue to be made to ensure the success of that process. |
Однако у нас по прежнему нет механизмов ни для документирования эволюции этого процесса, ни для его толкования. | However, we still do not have instruments to document the evolution of this process, nor to interpret it. |
ДЛЯ ПРОЦЕССА ЛИКВИДАЦИИ АПАРТЕИДА | PROCESS OF ENDING APARTHEID |
Г н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса. | Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process. |
Похожие Запросы : после этого процесса - для процесса - для процесса - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - для этого - с помощью этого процесса - в рамках этого процесса - в ходе этого процесса - Во время этого процесса - Оптимизация процесса для