Перевод "Во время этого процесса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : этого - перевод : время - перевод : время - перевод : этого - перевод : Во время этого процесса - перевод : процесса - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний.
Over 200 observations were submitted during the consultation process.
Самка была поднята на судно, но умерла во время этого процесса.
It was pulled aboard the research vessel, but died in the process.
Однако для этого процесса потребуется время.
The process however, will take time.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Let us begin with the many questions raised at the trial.
Мои друзья стояли возле меня во время процесса.
My friends stood by me during the process.
Ты работал над сайтом во время судебного процесса?
Aren't you working on the site we're on trial for while in court?
Она давала надежду во время сложного преобразовательного процесса деколонизации.
It provided hope throughout the complex and transformative decolonization process.
Во время процесса обжарки проходит более 1500 химических реакций.
Now, during the roasting process there are over 1500 chemical reactions that take place.
Мы заметили кое что любопытное во время процесса тренировки.
But an interesting thing was noted during the training process.
Доминик была восхитительным творцом и поддерживала во время всего процесса.
Dom has been so delightfully creative and supportive through the process.
Число заслушанных во время процесса свидетелей, выставленных Канцелярией Обвинителя, обычно меньше числа, прогнозируемого в начале процесса.
The number of OTP witnesses heard during trial is normally lower than pre trial estimates.
принимая во внимание позитивное развитие в последнее время ближневосточного мирного процесса,
Aware of the recent positive developments in the Middle East peace process,
Подобное расщепление и соединение молекул заново происходит во время процесса пищеварения.
This type of breaking apart and recombining is what goes on when you digest food.
Шёлк во время процесса самосборки действует как кокон для биологической материи.
Silk, during its self assembly process, acts like a cocoon for biological matter.
Основная цель бизнеспланирования развитие устойчивого роста компании во время процесса реорганизации.
The main objective of the business planning activity used during the Tacis project was to develop and define a viable growth path for the assisted companies to be implemented during the restructuring process.
Во время этого теста можно пользоваться словарём.
You may use a dictionary while taking this test.
Еще во время всего этого процесса происходит взаимодействие с файловой системой или базой данных, который долгое время собирается и сохраняется, передаваясь от запроса к запросу.
And, the persistence here which is handled by a file system or a database typically is information that's gotta survive over the long term or across from one request to another.
Остается весьма ограниченное время, чтобы продемонстрировать жизнеспособность этого процесса по мирному урегулированию.
So there is only a limited time to demonstrate that the process will work.
Именно этот толчок может в настоящее время определить дальнейший ход этого процесса.
It is this new momentum that now may drive the process.
Попытка во время Нюрнбергского процесса осудить Рёдера за его нарушение не удалась.
The German denunciation of the A.G.N.A.
Теперь восстановление ориентировано на Китай, и оно все больше втягивает Индию, поднимая во время этого процесса сотни миллионов людей из бедности.
Now the recovery is focused on China, and increasingly involves India, lifting hundreds of millions of people out of poverty in the process.
Во время этого теста вы можете пользоваться словарём.
You may use a dictionary while taking this test.
Во время этого инцидента военнослужащие не получили ранений.
No soldiers were wounded in the incident.
Количество пикселей задано во время создания этого документа.
I set the number of pixels when creating this document.
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора.
It's about the presence that they're bringing to the speech.
Во время периода Вы этого не можете вспомнить?
During the periods you can't remember?
В настоящее время она изучает пути упрощения этого процесса, включая его возможную автоматизацию.
It was currently exploring ways of streamlining that process, including its possible automation.
Это может случаться много раз во время процесса пересмотра дела и рассмотрения апелляций ...
This can occur numerous times during the review and appeal process ...
Превышено время ожидания процесса.
Process timed out.
Во время этого инцидента был легко ранен другой пассажир.
Another passenger was slightly injured during the incident.
А Вы не можете поспать во время всего этого?
Couldn't you sleep through a couple of them?
Основной целью бизнеспланирования во время проведения проекта являлась раз работка и определение линии устойчивого роста компаний и внедрение этой линии во время процесса реорганизации.
Business planning aims at developing viable growth during the restructuring process.
Успешное осуществление этого процесса будет во многом зависеть от народа Либерии и его руководителей.
The success of this process will depend largely on the Liberian people and their leaders.
В настоящее время проводятся необходимые консультации для обеспечения необходимого финансирования начального этапа этого процесса.
Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up.
Результаты этого процесса, который в настоящее время достиг своей кульминационной точки, являются довольно отрадными.
The results of this process, which is now culminating, are very encouraging.
Тогда в Оме произошёл взрыв, организованный RIRA Добровольцы Ирландии , прямо во время мирного процесса.
In Omagh, bomb went off, Real IRA, middle of a peace process.
Это, возможно, наиболее важное решение, которое вы сделаете во время всего су дебного процесса.
This is perhaps the most important decision that you will make In the entire claims process.
Во время этого длительного процесса индустриализации, зарплата постепенно увеличится, но маловероятно, что она будет расти с такой же силой, что и производительность рабочей силы.
During this long process of industrialization, wages will increase gradually, but it is very unlikely that they will grow at the same rate as labor productivity. This is bad news for reducing income inequality, as capital gains and high end wages may grow much faster.
Во время этого длительного процесса индустриализации, зарплата постепенно увеличится, но маловероятно, что она будет расти с такой же силой, что и производительность рабочей силы.
During this long process of industrialization, wages will increase gradually, but it is very unlikely that they will grow at the same rate as labor productivity.
Какая механика всего этого процесса?
What are the mechanics of the whole process.
Во время суда в 1999 г. над йеменцами, обвинявшимися в похищении 16 европейцев, выяснилось, что главарь банды звонил во время судебного процесса аль Ахмару.
During a 1999 trial of Yemenis convicted of kidnapping 16 Europeans, it emerged that the group s ringleader called al Ahmar during the ordeal.
Превышено время ожидания процесса Valgrind.
Valgrind process timed out.
Во время создания этого предложения ни одно животное не пострадало.
No animals were harmed during the making of this sentence.
В настоящее время правительство разрабатывает поправку во исполнение этого решения.
The Government is currently working on the amendment in compliance with the judgment.
Во время рассмотрения этого вопроса Комитету была представлена дополнительная информация.
During its consideration of the item, the Committee was provided with additional information.

 

Похожие Запросы : во время процесса - во время этого праздника - во время этого приложения - во время этого случая - во время этого этапа - во время этого визита - во время этого курса - во время этого события - во время этого проекта - время процесса - после этого процесса - для этого процесса - во время - во время