Перевод "во время этого приложения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : этого - перевод : время - перевод : время - перевод : этого - перевод : Приложения - перевод : время - перевод : приложения - перевод : во время этого приложения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Об использовании этого приложения | Information on using this application |
Во время этого теста можно пользоваться словарём. | You may use a dictionary while taking this test. |
Измеряет время запуска приложения KDE | Measures start up time of a KDE application |
Во время этого теста вы можете пользоваться словарём. | You may use a dictionary while taking this test. |
Во время этого инцидента военнослужащие не получили ранений. | No soldiers were wounded in the incident. |
Количество пикселей задано во время создания этого документа. | I set the number of pixels when creating this document. |
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора. | It's about the presence that they're bringing to the speech. |
Во время периода Вы этого не можете вспомнить? | During the periods you can't remember? |
Во время этого инцидента был легко ранен другой пассажир. | Another passenger was slightly injured during the incident. |
А Вы не можете поспать во время всего этого? | Couldn't you sleep through a couple of them? |
В конце этого приложения добавить прилагаемую схему | At the end of the annex, add the attached flow chart |
Обычно это делается в виде выскакивающего сообщения, когда пользователь запускает программу, или периодически во время использования приложения. | It usually does this by popping up a message when the user starts the program, or intermittently while the user is using the application. |
Во время создания этого предложения ни одно животное не пострадало. | No animals were harmed during the making of this sentence. |
В настоящее время правительство разрабатывает поправку во исполнение этого решения. | The Government is currently working on the amendment in compliance with the judgment. |
Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний. | Over 200 observations were submitted during the consultation process. |
Во время рассмотрения этого вопроса Комитету была представлена дополнительная информация. | During its consideration of the item, the Committee was provided with additional information. |
Взглянем на мать этого эмбриона во время долгих недель беременности. | Picture the fetus mother during the long weeks of pregnancy. |
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений. | And during that learning curve the complications went quite a bit higher. |
И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал. | And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. |
Можно спросить, почему во время выступления ты этого не делала? | And may I ask, why didn't you do it that way for the audience? |
Для этого приложения я воспользуюсь App Config Tool. | For this application, I'll use the App Config Tool. |
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. | Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. |
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого. | And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. |
Самка была поднята на судно, но умерла во время этого процесса. | It was pulled aboard the research vessel, but died in the process. |
Во время этого эксперимента были изучены региональные и культурные различия юмора. | The experiment also explored regional and cultural variations in humour. |
В результате этого многие заключенные болеют во время и после задержания. | As a result, many prisoners have been ill during and after detention. |
Во время этого месяца работы над собой, я кое чему научился. | There's a few things I learned while doing these 30 day challenges. |
Различие между клиентами достигается во время проектирования приложения, таким образом клиенты не пересекаются и не видят данные друг друга. | The distinction between the customers is achieved during application design, thus customers do not share or see each other's data. |
Во время этого турне было объявлено о работе над третьим альбомом Immersion . | During this tour they announced that they were working on their third studio album, Immersion . |
Во время этого дежурства она атаковала пять судов, потопив четыре из них. | She would attack five ships on this patrol, sinking four of them. |
Во время этого инцидента никто из тюремного персонала или заключенных не пострадал. | No individuals, neither staff nor inmates, were injured during the incident. |
Во время этого инцидента один из офицеров получил удар камнем по голове. | An officer was struck in the head by a rock in the same incident. |
Три жителя Фолклендских островов погибли во время или в результате этого вторжения. | Three Falkland Islanders were killed during or as a result of that invasion. |
Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца. | This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month. |
И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии. | And then they decide what to do in the real physical autopsy after that. |
CrowdVoice.by и подобные инструменты имеют бесчисленные приложения в бесчисленных сообществах не только в Бразилии и не только во время Олимпийских игр. | CrowdVoice.by and tools like it have countless applications in countless communities beyond Brazil and beyond the Olympics. |
Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года. | America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign. |
Во время напряженных переговоров этого года также обретут очертания многие другие важные проблемы. | Many other important concerns will feature in this year s intense negotiations. |
Нынче после этого страха во время грозы я понял, как я люблю его. | But to day, after that fright during the storm, I have realized how much I love him.' |
Во время пресс конференции он сказал, что из за этого случая его оклеветали | During a press conference, he said he was being slandered because of the issue |
Во время этого кризиса чистые выплаты Аргентины составили приблизительно 13,5 млрд. долл. США. | During its crisis, Argentina made net payments of about 13.5 billion dollars. |
Во время этого второго полета в Зворник на его борту не было раненых. | This second flight into Zvornik did not carry any injured passengers. |
Помимо этого, учительница выдавала трость, которую можно было держать во время патрулирования класса. | But my teacher would also give you a cane to hold in your hand while you walk around and patrol the class for noise makers. |
И во время этого преобразования, если получится, вы уловите признаки истины, которая непостоянна. | And in this process of becoming, if you manage to to get some, some signs of the truth that is moving |
И мы будем показывать некоторое видео во время Вашего описание этого ... фактического сервиса. | And we'll play some video over your description of this... of the actual product. |
Похожие Запросы : во время выполнения приложения - во время этого праздника - во время этого случая - во время этого этапа - во время этого визита - во время этого курса - во время этого события - во время этого проекта - Во время этого процесса - для этого приложения - во время - во время - во время - во время