Перевод "во время этого приложения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : этого - перевод : время - перевод : время - перевод : этого - перевод : Приложения - перевод : время - перевод : приложения - перевод : во время этого приложения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Об использовании этого приложения
Information on using this application
Во время этого теста можно пользоваться словарём.
You may use a dictionary while taking this test.
Измеряет время запуска приложения KDE
Measures start up time of a KDE application
Во время этого теста вы можете пользоваться словарём.
You may use a dictionary while taking this test.
Во время этого инцидента военнослужащие не получили ранений.
No soldiers were wounded in the incident.
Количество пикселей задано во время создания этого документа.
I set the number of pixels when creating this document.
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора.
It's about the presence that they're bringing to the speech.
Во время периода Вы этого не можете вспомнить?
During the periods you can't remember?
Во время этого инцидента был легко ранен другой пассажир.
Another passenger was slightly injured during the incident.
А Вы не можете поспать во время всего этого?
Couldn't you sleep through a couple of them?
В конце этого приложения добавить прилагаемую схему
At the end of the annex, add the attached flow chart
Обычно это делается в виде выскакивающего сообщения, когда пользователь запускает программу, или периодически во время использования приложения.
It usually does this by popping up a message when the user starts the program, or intermittently while the user is using the application.
Во время создания этого предложения ни одно животное не пострадало.
No animals were harmed during the making of this sentence.
В настоящее время правительство разрабатывает поправку во исполнение этого решения.
The Government is currently working on the amendment in compliance with the judgment.
Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний.
Over 200 observations were submitted during the consultation process.
Во время рассмотрения этого вопроса Комитету была представлена дополнительная информация.
During its consideration of the item, the Committee was provided with additional information.
Взглянем на мать этого эмбриона во время долгих недель беременности.
Picture the fetus mother during the long weeks of pregnancy.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
And during that learning curve the complications went quite a bit higher.
И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал.
And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot.
Можно спросить, почему во время выступления ты этого не делала?
And may I ask, why didn't you do it that way for the audience?
Для этого приложения я воспользуюсь App Config Tool.
For this application, I'll use the App Config Tool.
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта.
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict.
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого.
And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this.
Самка была поднята на судно, но умерла во время этого процесса.
It was pulled aboard the research vessel, but died in the process.
Во время этого эксперимента были изучены региональные и культурные различия юмора.
The experiment also explored regional and cultural variations in humour.
В результате этого многие заключенные болеют во время и после задержания.
As a result, many prisoners have been ill during and after detention.
Во время этого месяца работы над собой, я кое чему научился.
There's a few things I learned while doing these 30 day challenges.
Различие между клиентами достигается во время проектирования приложения, таким образом клиенты не пересекаются и не видят данные друг друга.
The distinction between the customers is achieved during application design, thus customers do not share or see each other's data.
Во время этого турне было объявлено о работе над третьим альбомом Immersion .
During this tour they announced that they were working on their third studio album, Immersion .
Во время этого дежурства она атаковала пять судов, потопив четыре из них.
She would attack five ships on this patrol, sinking four of them.
Во время этого инцидента никто из тюремного персонала или заключенных не пострадал.
No individuals, neither staff nor inmates, were injured during the incident.
Во время этого инцидента один из офицеров получил удар камнем по голове.
An officer was struck in the head by a rock in the same incident.
Три жителя Фолклендских островов погибли во время или в результате этого вторжения.
Three Falkland Islanders were killed during or as a result of that invasion.
Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца.
This was part of a challenge I did to take a picture every day for a month.
И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
And then they decide what to do in the real physical autopsy after that.
CrowdVoice.by и подобные инструменты имеют бесчисленные приложения в бесчисленных сообществах не только в Бразилии и не только во время Олимпийских игр.
CrowdVoice.by and tools like it have countless applications in countless communities beyond Brazil and beyond the Olympics.
Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года.
America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign.
Во время напряженных переговоров этого года также обретут очертания многие другие важные проблемы.
Many other important concerns will feature in this year s intense negotiations.
Нынче после этого страха во время грозы я понял, как я люблю его.
But to day, after that fright during the storm, I have realized how much I love him.'
Во время пресс конференции он сказал, что из за этого случая его оклеветали
During a press conference, he said he was being slandered because of the issue
Во время этого кризиса чистые выплаты Аргентины составили приблизительно 13,5 млрд. долл. США.
During its crisis, Argentina made net payments of about 13.5 billion dollars.
Во время этого второго полета в Зворник на его борту не было раненых.
This second flight into Zvornik did not carry any injured passengers.
Помимо этого, учительница выдавала трость, которую можно было держать во время патрулирования класса.
But my teacher would also give you a cane to hold in your hand while you walk around and patrol the class for noise makers.
И во время этого преобразования, если получится, вы уловите признаки истины, которая непостоянна.
And in this process of becoming, if you manage to to get some, some signs of the truth that is moving
И мы будем показывать некоторое видео во время Вашего описание этого ... фактического сервиса.
And we'll play some video over your description of this... of the actual product.

 

Похожие Запросы : во время выполнения приложения - во время этого праздника - во время этого случая - во время этого этапа - во время этого визита - во время этого курса - во время этого события - во время этого проекта - Во время этого процесса - для этого приложения - во время - во время - во время - во время