Перевод "во время этого этапа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во время этого этапа йод и кристаллическй фиолетовый образуют комплекс, располагающийся внутри бактериальной стенки. | During this step the iodine and crystal violet combine to form a larger complex within the layers of the cell wall. |
Во время открытия этапа группа играла с Chevelle и Finger Eleven. | Supporting the band during the opening U.S. part of this leg is Chevelle and Finger Eleven. |
Многие делегации участвовали в quot структурированном quot обсуждении во время второго этапа. | Many delegations participated in the structured discussion during the second phase. |
В этой должности он пребывал 14 месяцев во время раннего этапа Реконструкции Юга. | Hamilton held office for 14 months during the early stages of Reconstruction. |
Умер в результате несчастного случая во время первого этапа гонки в 2012 году. | He died in an accident during the first stage of the 2012 competition. |
Во время этого этапа предприятие улучшает свою хозяйственную деятельность и, что очень важно, обеспечивает свою надежность по отношению к внешним источникам финансирования. | Through this phase, the enterprise improves its opera tions, and very Important, secures Its credibility towards outside financiers, thus increasing its chances to secure the necessary funding for new projects aiming at bringing new technologies, increasing production or reducing costs all projects which are part of the second phase of restructuring. |
В настоящее время проводятся необходимые консультации для обеспечения необходимого финансирования начального этапа этого процесса. | Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up. |
Этого этапа мы еще не достигли. | That stage has not yet been reached. |
Во время этого теста можно пользоваться словарём. | You may use a dictionary while taking this test. |
Во время этого теста вы можете пользоваться словарём. | You may use a dictionary while taking this test. |
Во время этого инцидента военнослужащие не получили ранений. | No soldiers were wounded in the incident. |
Количество пикселей задано во время создания этого документа. | I set the number of pixels when creating this document. |
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора. | It's about the presence that they're bringing to the speech. |
Во время периода Вы этого не можете вспомнить? | During the periods you can't remember? |
Они были созданы специально для этого этапа кампании. | They were especially created for this stage of the campaign. |
Частью этого является запись каждого этапа процесса реставрации. | Part of this was the recording of every stage of the restoration process. |
Продолжительность этого этапа должна составить примерно девять месяцев. | The duration of this phase was estimated at about 9 months. |
На время британского этапа, его заменил Филипе Альбукерке. | For the British round, he was replaced by Filipe Albuquerque. |
Во время этого инцидента был легко ранен другой пассажир. | Another passenger was slightly injured during the incident. |
А Вы не можете поспать во время всего этого? | Couldn't you sleep through a couple of them? |
В течение первого этапа Организации пришлось поддерживать мир во всем мире, классическое определение этого периода отсутствие вооруженных конфликтов. | During the first stage, the Organization had to maintain world peace, as classically defined by the absence of armed conflict. |
Значимость этого этапа работы подчёркивается на сайте Feminismo Afrodiaspórico | The blog Feminismo Afrodiaspórico (Afro diasporic Feminism) highlights the importance of this time of reflection |
На осуществление этого этапа выделено свыше 10 миллионов долларов. | Phase II would concentrate on promoting productive capacities in the priority subsectors through support for market access and trade facilitation, enhancement of international competitiveness and improvement of the productivity of primary agro based resources. |
с) предусматривать достаточное время для каждого этапа процесса закупок | (c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process |
Во время создания этого предложения ни одно животное не пострадало. | No animals were harmed during the making of this sentence. |
В настоящее время правительство разрабатывает поправку во исполнение этого решения. | The Government is currently working on the amendment in compliance with the judgment. |
Во время этого консультационного процесса было получено более 200 замечаний. | Over 200 observations were submitted during the consultation process. |
Во время рассмотрения этого вопроса Комитету была представлена дополнительная информация. | During its consideration of the item, the Committee was provided with additional information. |
Взглянем на мать этого эмбриона во время долгих недель беременности. | Picture the fetus mother during the long weeks of pregnancy. |
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений. | And during that learning curve the complications went quite a bit higher. |
И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал. | And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. |
Можно спросить, почему во время выступления ты этого не делала? | And may I ask, why didn't you do it that way for the audience? |
В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. | Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. |
Четыре этапа жизненного цикла проекта Этап 1А Исследование реализуемости В течение этого этапа, проверяется реализуемость проекта в рамках DSDM. | Four steps of the DSDM V4.2 project life cycle Four stages of the DSDM V4.2 Project life cycle Stage 1A The Feasibility Study During this stage of the project, the feasibility of the project for the use of DSDM is examined. |
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого. | And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this. |
Самка была поднята на судно, но умерла во время этого процесса. | It was pulled aboard the research vessel, but died in the process. |
Во время этого эксперимента были изучены региональные и культурные различия юмора. | The experiment also explored regional and cultural variations in humour. |
В результате этого многие заключенные болеют во время и после задержания. | As a result, many prisoners have been ill during and after detention. |
Во время этого месяца работы над собой, я кое чему научился. | There's a few things I learned while doing these 30 day challenges. |
Во второй половине 2005 года на основе результатов этого проекта Центр опубликует книгу и начнет осуществление второго этапа научно исследовательской деятельности. | Later in 2005, the Centre will publish a book from that project and launch the second phase of the research. |
Во время части этапа, посвященной международному сотрудничеству в борьбе с наркотическими средствами, например, состоялся весьма интересный обмен мнениями по важным вопросам. | The part of the segment devoted to international cooperation in the fight against drugs, for example, had given rise to a very interesting discussion on several salient points. |
Концерт на DVD этого этапа тура был выпущен в апреле 2007. | A DVD of a concert on this leg of the tour, , was released in April 2007. |
Результатом этого первого этапа был бы предварительный материал для соответствующего руководства. | The product of this first phase would be interim material for a handbook. |
Для осуществления первого этапа этого плана потребуется около 300 млн. долл. | Around US 300 million would be required for implementing the first stage of the plan, and an additional US 200 million for the second stage. |
19. Новый формат проведения общего этапа, наряду с вышеупомянутыми мерами, введенными в порядке эксперимента, несомненно способствовал успешному завершению этого этапа. | The new format of the general segment, coupled with the above mentioned experimental measures, undoubtedly contributed to the successful outcome of this segment. |
Похожие Запросы : время этапа - после этого этапа - во время этого праздника - во время этого приложения - во время этого случая - во время этого визита - во время этого курса - во время этого события - во время этого проекта - Во время этого процесса - в течение этого этапа - в течение этого этапа - во время - во время