Перевод "дойти до сути дела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Давайте доберёмся до сути этого дела. | Let's get at the root of the matter. |
Дедушка говорит, что когда в голове неприятные мысли... лучше дойти до сути. | Grandpa says when you've got troublesome things on your mind, it's best to talk 'em out. |
Помоги дойти до офиса. | Help me up to my office. |
На Кубе выборов не будет, но в следующем году дела могут дойти до апогея. | In Cuba, there will be no elections, but matters may come to a head next year. |
Как могло до этого дойти? | How could it have come to that? |
Я помогу дойти до 5000. | I might make you 5000. |
Можно дойти до миллиона, триллиона... | We started at 2 and we're adding 3 objects to it. In this case, they were lemons or limes. |
Как могло до этого дойти? | How did it get to this point? |
Он может дойти до 100. | He may go to 100. |
Дойти до спальни помогите, Хестингс. | Come, Hastings, help me to my bed. |
Перейду прямо к сути дела. | I'll come right to the point. |
Как я должна туда дойти? Дойти до угла и притронуться к ним... | Could someone get them over there in the corner and put them back on? |
Америка, как могло до этого дойти? | How can things have come to this America? |
Но может дойти и до этого. | But that is where we may be heading. |
Отсюда легко дойти до этого места. | The place is easy to reach from here. |
Как я смог дойти до такого? | How could I go and kill you? |
Мы могли дойти до миллионов полигонов. | We could go up into the millions of polygons. |
Сегодня до него можно дойти пешком. | You can walk there today. |
Как ты мог дойти до такого? | How can you do this to me? |
Я перейду прямо к сути дела. | I'll get right to the point. |
Давайте сразу перейдём к сути дела. | Let's cut right to the heart of the matter. |
Это по сути дела положительный знак. | That was a positive sign. |
По сути дела, она занимается этим. | Indeed, it is doing so. |
По сути дела, и форму собаки. | Basically the shape of the dog as well. |
Ведь не смогла дойти даже до четвертьфинала. | After all, I didn t even make it to the quarterfinals. |
Я могу дойти до школы за полчаса. | I can walk to school in half an hour. |
Любовное письмо должно было до нее дойти. | The love letter ought to have reached her. |
До школы можно дойти за десять минут. | One can walk to school in ten minutes. |
Затем удалось дойти до четвертьфинала в Токио. | 1 in doubles and a career high to that point no. |
Продукция может дойти до покупателей несколькими способами. | Products can reach customers in several ways. |
Он может не дойти до вашего отца. | He may not have reached your father. |
Мы успеем дойти до деревни к вечеру? | Can we make it down to the village before nightfall? |
Перейду прямо к сути дела. Вы уволены. | I'll come straight to the point. You're fired. |
По сути дела, мы выбрали нулевой вариант. | Indeed, we have chosen the zero option. |
Политика умиротворения по сути дела содействовала геноциду. | Genocide had been abetted by appeasement. |
Они, по сути дела, оказывают справочные услуги. | They are basically referral services, essentially. |
Я могу дойти до школы за десять минут. | I can walk to school in 10 minutes. |
Сколько времени нужно, чтобы дойти до вокзала пешком? | How long does it take to walk to the station? |
Тебе понадобится час, чтобы дойти до станции пешком. | It takes you an hour to go to the station on foot. |
Вам понадобится час, чтобы дойти до станции пешком. | It takes you an hour to go to the station on foot. |
Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон? | How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? |
Подошёл прохожий и спросил, как дойти до больницы. | A stranger came up and asked me the way to the hospital. |
Вы внутри, вам хочется дойти до конца коридора. | You're in there, you want to go to the end of the corridor. |
Я была так рада, когда они дела выгнали меня, по сути дела. | I was glad when they practically asked me to leave. |
Корабль принял до 600 тонн воды, но смог дойти до базы. | However, some 600 tons of water flooded the ship. |
Похожие Запросы : дойти до финала - добраться до сути - дойти пешком - можно дойти пешком - по сути - для сути - по своей сути - по своей сути - по своей сути - по сути разные