Перевод "документ экологической политики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
документ - перевод : политики - перевод : документ - перевод : политики - перевод : документ - перевод : документ экологической политики - перевод : документ - перевод : политики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ИНТЕГРАЦИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И СЕКТОРАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ | Integrating environmental concerns into the activities of other sectors, whether economic or social, is one of the key challenges for the effective implementation of environmentally sound sustainable development principles. |
ИНТЕГРАЦИЯ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И СЕКТОРАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ | Further work on the development of a partnership agreement, as outlined in the Initiative, will also be supported as far as possible. |
2. Механизмы экологической политики регламента | 2. Environmental policy mechanisms regulatory |
Одним из примеров участия общественности в разработке экологической политики является вторая Национальная экологическая программа на период 2003 2008 годов базовый документ по венгерской экологической политике. | The Second National Environmental Programme (NKP II) for the period 2003 08, the basic document of Hungarian environmental policy, has been one of the examples of public participation in the preparation of environmental policy. |
III Оценка влияния экологической политики на женщин | Assessment of effects on women of environmental policies |
Институт по вопросам международной и европейской экологической политики | Ecologic Institute for International and European Environmental Policy |
Заметную роль в реализации экологической политики государства играют НПО. | NGOs are playing a conspicuous role in the implementation of the State's environmental policy. |
ii) Основные вопросы политики, связанные с обзорами результативности экологической деятельности | Major policy issues emerging from the environmental performance reviews |
88. Особенно сложной задачей является определение приоритетов международной экологической политики. | 88. Setting priorities for international environmental policy is particularly complex. |
Основные слабые стороны экологической политики и природоохранного законодательства стран ВЕКЦА | Main weaknesses in environmental policy instruments and legislation in EECCA countries |
14.43 За осуществление этой подпрограммы отвечает Отдел по осуществлению экологической политики. | 14.43 The Division of Environmental Policy Implementation is responsible for the implementation of this subprogramme. |
Дальнейшая информация по сближению и внедрению экологической и природоохранной политики ЕС | Further guidance on convergence and implementation of EU environmental and nature protection policy |
Алексис признает, что они пока не в состоянии соблюдать требования экологической политики. | Alexis acknowledges that they are not yet in a position to comply with the environmental policies. |
Возможности, имеющиеся у общественности для участия в разработке экологической политики, процедурно не регулируются. | The possibilities for the public to participate in the development of the environmental policy are not regulated procedurally. |
d) обеспечивать взаимоукрепляющий характер экологической и торговой политики с целью обеспечения устойчивого развития | quot (d) To ensure that environment and trade policies are mutually supportive, with a view to achieving sustainable development |
В конкретных областях экологической политики вопросы информирования и участия общественности регулируются специальными законодательными актами | In specific areas of the environmental policy, public information and participation is are regulated by under specializsed legislation |
Близится к завершению работа над исследованием последствий основных принципов экологической политики для развивающихся стран. | A study of the implications of basic principles of environmental policy for developing countries is nearly complete. |
В будущем будут проведены исследования по вопросу о последствиях экологической политики для занятости и распределения доходов при уделении особого внимания экологической уязвимости бедных общин. | Studies will be undertaken on the employment and income distribution effects of environmental policies, with special attention to the environmental vulnerability of poor communities. |
Так стратегически важную группу Совершенствование экологической политики и нормативно правовой базы возглавлял представитель экологического НПО. | Such a strategically important group as that on the improvement of environmental policy and the legal framework was headed by a representative of an environmental NGO. |
Вклад в проведение анализа подходов и соответствующей методологии взаимоувязки экологической и торговой политики 9 500 | Inputs relating to the analysis of approaches and related methodologies for the reconciliation of environmental and trade policies |
Ответы следует искать не только в экологической политике, а в пересмотре политики экономической и социальной. | The answers would have to be sought not only in environmental policies but also in a basic reconsideration of economic and social policies. |
Только производство биотоплива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики. | Only producing bio fuels without the use of additional land is justifiable in terms of environmental and social policy. |
Для оценки хода осуществления экологической политики в ЕС и сопредельных странах ЕАОС разрабатывает программу политических оценок. | To evaluate the implementation of environmental policies in the EU and bordering countries, EEA is developing a programme of policy evaluations. |
а) Перспективу, которая будет представлять собой краткий перспективный документ в области политики. | (a) A perspective, which would be a concise forward looking policy document. |
Только производство биотоп ива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики. | Only producing bio fuels without the use of additional land is justifiable in terms of environmental and social policy. |
Поэтому необходимо укрепить национальные возможности в области разработки, осуществления и контроля за проведением в жизнь экологической политики. | Therefore, national capacities for designing, implementing and enforcing environmental policies must be strengthened. |
По результатам был подготовлен документ, который, как предполагалось, ляжет в основу государственной политики. | A document had been prepared presenting the findings to serve as the basis for public policy. |
g) должен проводиться анализ инициатив, выдвигаемых в отношении законопроектов и планов действий или стратегий в области экологической политики. | (g) Analyses of initiatives for In connection with the presentation of bills and action plans or strategies for the environmental policy area, analyses of the initiatives in the bills and action plans must be carried out. |
Этот документ подготовлен на основе замечаний, сделанных Целевой группой, и с учетом комментариев, высказанных Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН. | The Task Force also considered possible input to the International Conference on Education being organised by UNESCO (Geneva, September 2004) and it was agreed that Sweden would explore the possibility of presenting the UNECE initiative on ESD to the Conference. It would provide the Task Force with information on the matter at its second meeting. |
Обеспечение экологической устойчивости | Ensuring environmental sustainability |
стратегической экологической оценке | Strategic Environmental Assessment |
СТРАТЕГИЧЕСКОЙ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНКЕ | The Committee decided to consider the responses at its next meeting. |
а) quot Перспективу quot , которая будет представлять собой краткий перспективный документ в области политики. | (a) A perspective, which would be a concise forward looking policy document. |
содействовать глобальному диалогу и партнерскому взаимодействию по проблемам глобальной политики и тенденций в экономической, социальной, экологической и гуманитарной областях. | Promote global dialogue and partnership on global policies and trends in the economic, social, environmental and humanitarian fields. |
Международному сообществу следует стремиться к как можно более широкой международной координации экологической и торговой политики на основе межправительственного сотрудничества. | The international community should strive for the broadest possible international coordination of environmental and trade policies through intergovernmental cooperation. |
Научно исследовательская деятельность будет предусматривать подготовку исследования о режимах торговой и экологической политики и их взаимосвязи в островных странах. | The research work will involve the preparation of a study on trade and environment policy regimes and their interrelationships in island countries. |
Согласно этой Декларации, региональное сотрудничество нацелено на достижение единой экологической политики и мира, стабильности и устойчивого развития в Европе. | Regional cooperation under the Declaration is aimed at the convergence of environmental policies and peace, stability and sustainable development in Europe. |
В ходе разработки национальной экологической политики, политики в области климата и национальной стратегии устойчивого использования и охраны биологического разнообразия соответствующие консультации проводились с заинтересованными НПО и торговыми палатами. | The MoE assures ensures public participation in the preparation of plans, programmes and policies within the framework of public consultations In the case of The examples include the development of the National Environmental Policy, Poland's CClimate Policy and, the National Sustainable Use and pProtection of Biodiversity Strategy, The cconsultations were were conducted with interested NGOs and with chambers of commerce. |
Необходимо уменьшить уязвимость жителей трущоб за счет поощрения политики планирования землепользования, которая нацелена на обеспечение экологической устойчивости и сокращение рисков. | The vulnerability of slum dwellers should be reduced through the promotion of land use planning policies aimed at environmental sustainability and risk reduction. |
Ряд выступавших указывали также, что абсолютно необходимыми условиями проведения разумной экологической политики в городах являются политическая стабильность и надлежащее управление. | The role of women in managing and monitoring water and sanitation development at the community level was addressed. |
Для содействия участию общественности в разработке и осуществлении государственной политики в экологической области Мексика создала консультативные советы по устойчивому развитию. | To facilitate public participation in the development and implementation of public policies in the environmental field, Mexico established Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable. |
d) экологические проблемы следует, насколько это возможно, решать путем проведения соответствующей макроэкономической и экологической политики, а не путем торговых ограничений. | (d) Environmental problems should so far as possible be resolved through appropriate macroeconomic and environmental policies, rather than trade restrictions. |
В главах 4 8 подробно обсуждаются направления и инструменты экологической политики в сфере промышленности, продовольствия, строительства, транспорта и управления отходами. | A detailed discussion of environmental policies and instruments related to industry, food, buildings, transport and waste takes place in Chapters 4 to 8. |
КОМИТЕТ ПО ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКЕ | First meeting |
Закон об экологической информации). | are publicly available to the public(see , cf. the Environmental Information Act) |
Похожие Запросы : мер экологической политики - инструменты экологической политики - Цели экологической политики - Заявление экологической политики - Компания экологической политики - ключевой документ политики - экологической устойчивости - экологической столп - уровень экологической - осознание экологической - экологической информации - экологической Компромисс