Перевод "долговое соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : долговое соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Долговое бремя Греции невыносимо. | Still, Greece s debt burden is unsustainable. |
Скрытое долговое бремя развивающихся стран | Beban Utang Tersembunyi pada Negara negara Emerging Market |
Ошеломляющее долговое бремя захватывает страну в порочный круг. | Debt overhang traps countries in a vicious circle. |
И, несмотря на такое кровопускание , долговое бремя неуклонно растет. | Despite this haemorrhage, the debt burden grows ever larger. |
Тем не менее, в предстоящий период долговое бремя останется тяжелым. | However, in the near future, the debt burden will remain heavy. |
Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы. | But when local governments are barred from debt finance, they look for other means. |
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции. | Greece s recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed. |
Растущее долговое бремя предполагает, что такая форма дешевой политики себя исчерпала. | Growing debt burdens suggest that this form of cheap politics has run its course. |
Во времена экономического роста долговое финансирование помогало легко избежать трудного выбора. | In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices. |
Долговое бремя PIIGS настолько велико, что здоровое функционирование экономики почти невозможно. | The PIIGS debt burden is so high that robust economic performance is next to impossible. |
По мнению одних, предлагаемый механизм сделает более тяжелым долговое бремя беднейших стран. | Some have noted that the proposed mechanism will increase the debt burden of the poorest countries. |
Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом. | Third world debt burdens are little more than a scorecard for past development failures. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Любое долговое обязательство, указанное в документах о браке или разводе, рассматривается как долговое обязательство, подтвержденное в письменном виде, предусмотренное пунктом 1 статьи 468 Процессуального кодекса, обнародованного Законодательным декретом 84 1952 года. | Any debt mentioned in marriage or divorce papers shall be regarded as a debt confirmed in writing that is included under article 468, paragraph 1, of the Code of Procedure promulgated by Legislative Decree No. 84 of 1952. |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Долговое бремя уничтожило веру потребителей и подорвало банковскую систему, нанеся тем самым вред экономике. | The debt burden destroyed consumer confidence and undermined the banking system, crippling the economy. |
Дефляция увеличивает реальное (с поправкой на инфляцию) долговое бремя, а также реальную процентную ставку. | Deflation increases the real (inflation adjusted) debt burden, as well as the real interest rate. |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Более низкое долговое бремя наверняка бы помогло Японии бороться с замедлением темпов своего экономического роста. | A lower debt burden would certainly help Japan deal with its economic slowdown. |
Имея бюджетный дефицит, страна увеличивает свой государственный долг и перекладывает долговое бремя на будущие поколения. | By running a deficit, a country increases its national debt and imposes burdens on future generations. |
США, на которые будет уменьшено наше долговое бремя в результате недавно принятых Группой восьми решений. | That action is typical of some developed countries, which, while giving with great fanfare some assistance to the developing countries, quietly take away even more through harmful trade and economic policies. |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ | THIS AGREEMENT |
Тайное соглашение? | It's a pact. |
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return |
Последний пакет помощи, чтобы справиться с несостоятельностью Греции, предлагает выкуп облигаций, чтобы облегчить долговое бремя страны. | The latest package to cope with Greece s insolvency offers a bond buyback to lighten the country s debt burden. |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
Соглашение утратило силу. | The treaty is now a dead letter. |
Давайте заключим соглашение. | Let's make a pact. |
Я заключил соглашение. | I made a deal. |
Я заключила соглашение. | I made a deal. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Подписано Шенгенское соглашение. | Schengen agreement signed. |
арбитражное соглашение действительность | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
заменяющем Международное соглашение | United Nations Conference for the Negotiation of a Successor Agreement |
СОГЛАШЕНИЕ 1998 ГОДА | Draft gtr safety glazing |
заменяющем Международное соглашение | the Negotiation of a Successor Agreement to the |
Похожие Запросы : долговое соглашение примечание - долговое обязательство - долговое контракт - долговое обязательство - долговое письмо - долговое финансирование - долговое извещение - долговое финансирование - долговое бремя - Долговое агентство - долговое рабство - старший долговое финансирование - долговое финансирование проекта - частичное долговое обязательство