Перевод "должна быть видна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

видна - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть - перевод : должна быть видна - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам должна быть видна бледная полоска, идущая посреди изображения.
And you'll see there is a line, a faint line going across that image.
Вам должна быть видна бледная полоска, идущая посреди изображения.
On the left is what his camera sees. And you'll see there's a faint line going across that image.
Судьи не просто должны быть честными, их честность должна быть видна людям, чтобы им доверяли.
Judges must not only be honest, but must be seen to be so and, as such, trusted.
Должна быть...
Something...
и беда видна.
None are stepchildren.
Видна сложная структура.
You see a lot more structure there.
Нет, ты должна, должна быть здесь!
You are supposed to be here!
Женщина должна быть... .
A woman should be... .
Женщина должна быть...
A woman should be...
Должна быть причина.
You had to have a reason.
Должна быть заглушка.
There's a gag here somewhere.
Она должна быть.
She must be.
Невооружённым глазом звезда не видна, однако может быть найдена в бинокль или телескоп.
It cannot be seen without technical aid, but with binoculars or telescope it should be visible.
Это цифра, она должна быть целым числом, она должна быть цифрой.
It's a digit, it has to be an integer, it has to be a digit.
Сверху была видна река.
From above, one could see the river.
Сверху была видна река.
From above, the river was visible.
Вам видна полная картина?
You see the whole big picture?
Здесь видна большая пропасть.
Well, the picture is, there is a huge gap here.
Вам видна моя ЭКГ.
And you can see the ECG.
Этому должна быть причина.
There must be a reason why.
Стратегия должна быть комплексной.
A strategy must also be comprehensive.
Ты должна быть терпеливой.
You have to be patient.
Домохозяйка должна быть экономной.
A housewife should be economical.
Работа должна быть закончена.
The work should be finished.
Проблема должна быть решена.
The problem should be solved.
Ты должна быть сильной.
You must be strong.
Я должна быть осторожна.
I've got to be careful.
Я должна быть уверена.
I must be sure.
Рубашка должна быть поглажена.
The shirt must be ironed.
Ты должна быть гибкой.
You have to be flexible.
Она должна быть сделана.
It must be done.
Я должна быть наказана.
I have to be punished.
Безбожница должна быть наказана.
The godless woman must be punished.
Задолженность должна быть погашена.
Debts must be repaid.
Правда должна быть рассказана.
The truth must be told.
Информация должна быть свободной.
All information should be free.
Прокладка должна быть съемной.
It shall be replaceable.
a) Скорлупа должна быть
(a) The shell must be
Демократия должна быть восстановлена.
It must be resumed.
Должна быть золотая середина.
There's got to be a middle way.
Информация должна быть свободной.
Information should be free.
Это должна быть она.
It's got to be her. Doug
Она должна быть куплена .
It must be bought.
Этому должна быть причина.
There must be a reason why.
Она должна быть сексуальной.
She's meant to be sexy.

 

Похожие Запросы : должна быть - которая видна - видна камера - информация видна - видна полоса - должна быть решена - должна быть ниже - обязательно должна быть - Цель должна быть - должна быть нажата - должна быть нарушена - должна быть единой - должна быть уменьшена