Перевод "должны иначе направить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иначе - перевод : иначе - перевод : иначе - перевод : иначе - перевод : должны - перевод : направить - перевод : должны иначе направить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иначе говоря, не все должны были возделывать землю.
In other words, not everyone needed to be farmers.
Филипп! Вы должны сделать чтонибудь, иначе мы пропали!
Philippe, you must do something or we are ruined.
Габриэль и Макрон должны это направить, при поддержке Сапини и Шойбле.
Gabriel and Macron must lead the charge, backed by Sapin and Schäuble.
Мы должны направить все наши усилия на обеспечение ответственности государств флага.
Flag State accountability should be the focus of our efforts.
Мы должны держаться вместе, иначе мы все потерпим поражение.
We must stick together, or we will lose together.
Вы должны делать игру для консолей, иначе вы прогорите.
Hey, you have to make a console game, or it will not make money.
Это то, что мы должны делать, так или иначе.
It's what we're supposed to do somehow.
Вы должны были быть готовы записывать, иначе это невежливо.
You should have been ready for it, because it's kind of rude.
Делегации, желающие направить цветные фотографии электронной почтой, должны сканировать официальное письмо, фотографию и направить их вместе одним сообщением по адресу curran un.org.
Delegations wishing to send colour photographs by e mail must scan the official letter, photograph, and send together in one complete package to curran un.org.
Однако на деле все происходит иначе решения должны быть единогласными.
However, the reality is exactly the opposite decisions are required to be unanimous.
Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак.
Similarly, the US should cast a wary eye at Kuchma's decision to send troops to Iraq.
Технологии должны улучшать наши жизни, должны быть наилучшим возможным инструментом в жизни иначе, какой смысл?
Technology should be an extension of our lives, the best possible tools, otherwise what's its purpose?
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Somehow, too, Asia s leaders must manage the pace of globalization.
Поселенцы имеют различные потребности, которые должны быть удовлетворены, иначе они забастуют.
The settlers have various needs that have to be fulfilled to keep them happy.
Медиаданные должны быть загружены, иначе подкаст будет воспроизводиться с удалённого сервера.
Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played from the remote server.
Вы должны избавиться от него как можно быстрее, а иначе проиграете.
You mustn't let Evelynn catch you with it, or you'll be it.
Направить уведомления
Send Invitation to Attendees
Компании, которые хотят получить статус благотворительных организаций, должны направить ходатайство в Управление налоговых сборов.
Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland revenue.
Здесь вы можете получить форму заявления и сюда же вы должны направить ваше заявление.
You can get application forms from the National Heritage Board, which is also where you send the applications.
Да, были некоторые вещи, которые могли и должны были быть сделаны иначе.
Yes, there were some things that could and should have been done differently.
Должны быть выполнены два условия, иначе вы увидите следующее окно с предупреждением
Bad count
Таким образом, в наших прениях и резолюциях мы должны направить усилия на задействование будущих возможностей.
Thus, in our debates and resolutions, we should direct our efforts towards exploiting future possibilities.
Иначе... иначе ты погибнешь!
Otherwise you would die!
решивший направить волны вспять. Но он не смог направить волны.
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves.
Расписание Направить уведомления
Schedule Send Invitation to Attendees
Остальные страны мира должны поддержать их в этом иначе может оказаться слишком поздно.
The rest of the world should support them before it is too late.
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Somehow, they must find ways to help the US expand its exports.
Вы должны это знать, иначе какой смысл в том, что вы бросили танцы.
But you must know this, or you wouldn't have given up your dancing for it.
Государства, НПО и другие участники должны направить в Координационный комитет конкретные предложения по содержанию обновленного Руководства.
States, NGOs and other stakeholders should provide the Coordination Committee with specific proposals on the content of the updated Manual.
Здесь всё иначе. Здесь всё иначе.
It's not just like anywhere. It's not just like anywhere.
Если мы намерены направить такой сигнал, то в качестве первого шага мы должны продемонстрировать свою непоколебимую решимость.
If we want to send such a message, we must begin by demonstrating to them our unwavering determination.
Мы должны в связи с этим направить наши усилия на рассмотрение конкретных вопросов в форме сфокусированной дискуссии.
We should therefore concentrate our work on concrete issues in the form of a focused discussion.
Студенты должны направить пакет документов в сроки и согласно требованиям, определенным консорциумом вузов магистерских программ Erasmus Mundus.
Students should submit their applications by the deadline set by the Erasmus Mundus masters consortium they are applying to using the application system provided for by the master s course in question and following all the relevant instructions given by the application system.
Расписание Направить обновление статуса
Schedule Send Status Update
Направить уведомления об отмене
Send Cancellation to Attendees
Направить обновление статусаcounter proposal
Send Status Update
Почему вы направить его?
Why did you forward it?
Куда мне направить заявление?
Where should I address my notice?
Подумайте, как направить движение.
So think about just a point to point movement.
Можно направить их вдоль.
It would be the longwise direction.
Помогите мне направить её.
Help me use it.
Направить ее на дом.
Point it at the house.
В любом случае совершенно ясно, что мы должны действовать абсолютно иначе и ускоренными темпами.
Whatever the case, it is clear that we must do things radically differently and in an accelerated manner.
Однако любые национальные ответные меры так или иначе должны включать перечисленные выше основные элементы.
But, one way or another, every national response must contain the key elements outlined above.
Нет, тебе придётся сделать двоих, и они должны бороться . А иначе зачем ребёнку динозавр?
You know, how why would a kid want a dinosaur?

 

Похожие Запросы : должны не иначе - указано иначе - думают иначе - иначе недееспособных - думали иначе - несколько иначе - это иначе - считает иначе - показать иначе