Перевод "допускаемых законом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
законом - перевод : допускаемых законом - перевод : законом - перевод : допускаемых законом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Коренные народы выступают с протестами против допускаемых в отношении них оскорблений, злоупотреблений и дискриминации. | According to the National Human Rights Study, indigenous peoples who claim to be victims of discrimination, ill treatment or abuse tend to be more vulnerable in the area of access to, and the administration of, justice. |
В целом закон требует, чтобы число участников, допускаемых к ЭРА, обеспечивало эффективный состязательный процесс21. | Generally, the law requires that the number of bidders admitted to an ERA shall ensure effective competition. |
Вид конца этой нити накала должен быть получен в допускаемых пределах углового смещения ( 15 ). | ( 15 ). |
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры. | Where then is the boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith. |
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры. | Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay but by the law of faith. |
Право на образование регулируется Законом об образовании, Законом о начальных и полных средних школах, Законом о профессионально технических учебных заведениях, Законом о специальных высших учебных заведениях и Законом об университетах. | The right to education is regulated by the Education Act, the Basic and Upper Secondary Schools Act, the Vocational Educational Institutions Act, the Applied Higher Educational Institutions Act and the Universities Act. |
Вера обеспечивается законом? | Is faith enforceable? |
Начертанным Законом (Божьим), | And the Scripture inscribed |
Начертанным Законом (Божьим), | And by oath of a passage, written |
Начертанным Законом (Божьим), | and a Book inscribed |
Начертанным Законом (Божьим), | By the book inscribed. |
Начертанным Законом (Божьим), | And by the Book Inscribed. |
Начертанным Законом (Божьим), | And a Book inscribed. |
Начертанным Законом (Божьим), | and the Book inscribed |
Начертанным Законом (Божьим), | And a Scripture inscribed |
равенство перед законом | Equality Before the Law |
Проблемы с законом. | Problems with the law. |
Законом не запрещено. | No law says that I can't. |
Разрешенная законом игрушка. | It's a toy allowed by law. |
Игрушка разрешена законом. | Atoy allowed by law! |
Конечно, всем нам хорошо известно, что полностью избежать влияния ошибок, допускаемых человеком, на результаты в любом виде спорта невозможно. | Of course, we are fully aware that human error will never be eliminated from affecting outcomes in any sport. |
Принудительные перемещения лиц под предлогом получения доказательств, без убедительных оснований, допускаемых по международному праву, представляют собой преступления против человечности. | Forcible transfers of persons on the pretext of securing evidence, without compelling grounds permitted under international law, constitute crimes against humanity. |
Рассмотрение его дела стало, как утверждается, настоящей пародией, и воспринималось всеми как пример злоупотреблений, допускаемых в рамках процедуры разбирательства. | Moreover, the State party notes that the complainant did not apply to the French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons for refugee status or for the issue of a residence permit on grounds of territorial asylum. |
Все равны перед законом и без дискриминации равным образом защищаются законом. | All are equal before the law and shall be given equal protection of the law without discrimination. |
9.3.4 анализировать результаты каждого типа испытаний для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допускаемых в промышленном производстве | 9.3.4. analyze the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the product characteristics, making allowance for variation of an industrial production |
Перед законом все равны. | Everybody is equal before the law. |
Перед законом все равны. | All men are equal under the law. |
Они не запрещены законом. | They're not illegal. |
Законом это не запрещено. | It is not forbidden by law. |
Неприкосновенность судьи гарантируется законом. | Judicial inviolability is guaranteed by law. |
Тайна усыновления охраняется законом. | The confidentiality of adoption is protected by law. |
Признание равенства перед законом | Equal recognition as a person before the law |
I. Равенство перед законом | I. Equality before the law |
Его называют законом инерции. | That's Newton's First Law. |
Перед законом они чисты. | They're not legally liable. |
И это разрешено законом | And it is permitted by law |
Вы должны прийти законом. | You must come by law. |
Это что, запрещено законом? | Is there any law against that? |
Законом это не запрещено. | Lf he did, sir, that's not against the law. |
С законом шутки плохи... | We'll have some law... |
Я покончил с законом. | I'm through as a lawman for good. |
Участие общественности в разработке планов и программ регулируется Законом о территориальном планировании, Законом о региональном развитии и Законом о местном управлении. | Public participation in developing the pthe development of plans and programmes in Lithuania is regulated by |
9.3.4 проанализировать результаты каждого типа испытания для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допускаемых в условиях промышленного производства | 9.3.4. analyze the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the product characteristics making allowance for variation of an industrial production |
Поправки внесены Законом 179 от 21 февраля 2002 года, Законом 864 от 26 июня 2003 года, Законом 280 от 20 января 2004 года и Законом 589 от 30 марта 2004 года. | Amended by Act of 21 February 2002 No. 179 (inter alia the title), Act of 26 June 2003 No. 864 (inter alia the title), Act of 20 January 2004 No. 280 and Act of 30 March 2004 No. 589. |
Уорберг хотел назвать новый закон Законом о Национальном Резерве или Законом о Федеральном Резерве . | Warburg wanted to call the legislation the National Reserve Bill or the Federal Reserve Bill. |
Похожие Запросы : законом информация - установленного законом - законом гарантии - стать законом - защищенный законом - законом заявление - предусматривается законом - предусмотренных законом - созданный законом - законом ГААП - законом последовательность