Перевод "достичь идеала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь идеала - перевод : достичь идеала - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это далеко от идеала. | It's far from perfect. |
8. Привитие идеала братства и отказа от предубеждений. | 8. Cherishing the ideal of brotherhood and open mindedness. |
Войдите в призрачный мир, в вечный поиск идеала | Enter a dream world, the endless search for the ideal! |
Её алгоритм примарного разложения идеала используется до сих пор. | Hermann's algorithm for primary decomposition is still in use now. |
Самая полная теоретическая разработка коммунистического идеала в Греции принадлежит Платону. | In the United States this theoretical development was paralleled by the Johnston Forrest tendency. |
Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала. | The benchmark for this study is admittedly far from ideal. |
далее Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем двенадцать городов с их селами. | Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem twelve cities with their villages. |
далее Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем двенадцать городов с их селами. | And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem twelve cities with their villages. |
К сожалению, реальное положение в Организации Объединенных Наций еще далеко от идеала. | Sadly, reality of the United Nations remains far removed from the United Nations ideal. Major reform is urgent and crucial. |
Оба идеала отражают реальность как предмет трепета и благоговения, как объект преклонения. | These are expressions of truth as awe full things, by meaning they are things you can worship. |
Ее ларек далек от идеала каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь. | Her stall is far from ideal with every gust of wind, sand and dirt blow over the meat. |
Благодаря Вольтеру и Канту понимание идеи Европы расширилось до космополитизма и идеала мирового гражданства. | Through Voltaire and Kant the idea of Europe was broadened to mean cosmopolitanism and the ideal of global citizenship. |
GV Как должна выглядеть вежливая Ямайка и как далеко от идеала текущее положение дел? | GV What does a respectful Jamaica look like and how far away is it from the current reality? |
Однако беглый взгляд на международную арену показывает, что мы все еще далеки от идеала мира. | However, a quick look at the international scene shows that we are still far from the ideal of peace. |
Предлагаемая Генеральным секретарем концепция является в какой то мере шагом в направлении осуществления этого идеала. | The Secretary General apos s concept would go some way towards realizing that ideal. |
Этого можно достичь. | It's achievable. |
Однако недавно стало ясно, что забота правительства о тех, кто не исповедует ислам, далека от идеала. | Recently, however, the government's treatment of non Islamic thinking hasn't lived up to that ideal. |
Мы не можем достигнуть идеала. Но если мы будем стремиться к нему, тогда мы достигнем превосходства. | Now, we cannot achieve perfection, but if we reach for it, then we can achieve excellence. |
Заявление Ширака демонстрирует то, как далеко находится Европейский Союз от своего идеала равенства всех стран членов ЕС. | Chirac's remarks highlight the EU's distance from its ideal of equality for all of its members. |
Затем читается введение в Новый завет, где вера в лидера и следование ему представляются в качестве идеала. | Subsequently, the Gospel is introduced, where the faith in a leader and follow him is put forward as an ideal. |
Распространение олимпийского идеала на национальном и международном уровнях должно содействовать пониманию и солидарности среди людей и народов. | The dissemination of the Olympic ideal at the national and international levels should promote understanding and solidarity among individuals and peoples. |
Пришло время достичь соглашения . | It is time to reach an agreement. |
Достичь северного полюса непросто. | To reach the North Pole is not easy. |
Как можно этого достичь? | How can this be achieved? |
Оно позволяет достичь Брахмалоки. | It enables one to achieve Brahmaloka. |
Удалось достичь определенного прогресса. | A certain amount of progress has been achieved. |
Чего вы надеетесь достичь? | What are you hoping to accomplish? |
Этого очень трудно достичь. | And it's a very hard line to make. |
Мы можем достичь лучшего. | We can do better than this. |
Мы должны достичь лучшего. | We should do better than this. |
Можно ли этого достичь? | Could this be done? |
Чего мы хотим достичь? | What do we want to achieve? |
Как достичь чего либо. | How to accomplish something. |
Не пытайся достичь единства! | Don't try to be one! |
Чего вы надеетесь достичь, | What are you hoping to accomplish, |
Но этого трудно достичь. | But that's hard to do. |
Я могу достичь нуля. | I can achieve zero. |
Вы смотрели Достичь небес ? | Have you seen Reach For The Sky? |
Ты должен достичь его? | Must it be you? |
Ты должен достичь его? | Must it be you? |
Они являют собой практическое выражение идеала самопомощи, и они создадут основу для успешного решения проблем нашей повестки дня. | They are the practical expression of the ideal of self help, and they will be fundamental to the success of our agenda. |
Уругвай не теряет надежды добиться в период до 2000 года осуществления того идеала, которым является для всех образование. | Uruguay remained optimistic that it could achieve the goal of education for all by the year 2000. |
Я далёк от идеала, но ты допускаешь ошибку думая, что сможешь столкнуться с большим, широким миром в одиночку. | I'm far from perfect, but you're making a mistake if you think you can face this big, wide world alone. |
По прежнему многого предстоит достичь и можно достичь только на основе международного сотрудничества. | A lot remains to be done and a lot can be achieved only through international cooperation. |
Случай Японии показывает, что, несмотря на нашу большую искушённость в финансовых рынках, нам ещё очень далеко до теоретического идеала. | The case of Japan shows that, despite some of our financial markets great sophistication, we are still a long way from the theoretical ideal. |
Похожие Запросы : далеко от идеала - достичь цели - достичь через - может достичь - достичь масштаба - достичь результата - Достичь цели - Достичь результата - достичь производительности - достичь продаж - достичь величия