Перевод "до вечера пятницы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всем хорошего вечера пятницы. | Happy Friday night, everyone! |
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт. | Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working. |
Встречу отложили до следующей пятницы. | The meeting was put off until next Friday. |
До вечера... | Before it gets dark. |
До вечера! | Till tonight. |
До вечера... | Tonight. |
До вечера! | See you tonight. |
До вечера. | Tonight, then. |
До вечера. | Goodbye. |
До вечера. | See you then. |
До вечера. | Goodbye. |
До вечера. | Tonight? |
Мы отложил встречу до следующей пятницы. | We adjourned the meeting until the following Friday. |
Давайте отложим собрание до следующей пятницы. | Let's put off the meeting until next Friday. |
Ты надолго в Токио? До пятницы . | How long will you remain in Tokyo? Until Friday. |
Подожди до вечера. | Wait until tonight. |
Подождите до вечера. | Wait until tonight. |
И до вечера. | Or at night. |
И до вечера. | And at night. |
И до вечера. | and at night. |
До 9 вечера? | At 9 pm? |
До вечера, мамусик. | Goodbye, Mama. |
До вечера, детка! | See you tonight, sport. |
До десяти вечера? | Till 10 00 at night? |
Да, до вечера. | I'll see you later. All right. |
Я буду здесь с понедельника до пятницы. | I'll be here from Monday through Thursday. |
С понедельника до пятницы ничего из двигавшегося. | Nothing with a face Monday through Friday. |
После битвы рейтингов вечера пятницы (в которой сериал проиграл сериалу на канале NBC), шоу было закрыто. | Following its Friday night ratings battle (which it was losing to NBC's ), the show was canceled. |
Ну, до вечера. Пока! | See you tonight, then. Cheers! |
Возможно, до 9 вечера. | It's probably until 9 pm. |
Оставим дела до вечера. | We'll let the linen room go until this afternoon. |
До вечера еще много | It's a long way until night |
Я думал он продержится хотя бы до пятницы. | I thought it would last at least til Friday! |
Но нам придется с вечера до утра... С утра до вечера быть вместе. | But we'll have to be together day and night, |
Ты должен ходить в школу с понедельника до пятницы. | You have to go to school from Monday to Friday. |
С 6 до 9 вечера... | From 6 p.m. to 9 p.m. .. |
Может быть дождь до вечера. | It might rain before evening. |
До вечера Том не вернётся. | Tom won't be back until evening. |
Мы здесь пробудем до вечера. | We're going to be here all afternoon. |
Я подожду до завтрашнего вечера. | I'll wait until tomorrow night. |
Беспорядки продолжались до самого вечера. | Disturbances continued until later in the day. |
Ну, так до вечера, Симона. | So, until tonight Simone. |
Посетители с утра до вечера! | Visitors from morning to night |
Возможно, до вечера, в театре. | Maybe I can make it to the theater tonight. |
Лагерь выходного дня функционирует с вечера в пятницу до вечера воскресения. | Other camps are day camps where the majority of students are bused to and from the camp. |
Похожие Запросы : до пятницы - до пятницы - до пятницы - до пятницы - до пятницы - до вечера - до вечера - до вечера - до вечера - до вечера - до пятницы полдень - до этого пятницы - до следующей пятницы - остаются до пятницы