Перевод "до того дня " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Pre

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никогда до того дня я не знал
Never have I known
Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
Therefore give me respite till the day when all will be raised.
Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected.
Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
Reprieve me till the day when they are raised.
До того дня я видел океан вот таким.
Before that day, this is how I saw the ocean.
Я не знал о ребенке до того дня.
I didn't know anything about the baby until that afternoon.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Grant me respite till the day when they will all be raised.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Therefore give me respite till the day when all will be raised.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Grant me respite till the Day when they will be resurrected.
Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Grant me respite till the day when they will all be raised.
Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected.
Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Grant me respite till the Day when they will be resurrected.
Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Respite me till the day they will be resurrected.
Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры.
He has only allowed them respite till the Day on which all eyes would stare aghast,
Иблис взмолился Господи! Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
He said O Lord, give me respite till the day the dead rise from their graves.
Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены .
Grant me respite till the day when they will all be raised.
Иблис взмолился Господи! Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.'
Иблис взмолился Господи! Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
He said my Lord! respite me till the Day whereon they are raised up.
Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены .
Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected.
Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры.
He only defers them until a Day when the sights stare.
Иблис взмолился Господи! Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
He said, Lord, defer me until the Day they are resurrected.
Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры.
He is merely granting them respite until a Day when their eyes shall continue to stare in horror,
Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены .
Grant me respite till the Day when they will be resurrected.
Иблис взмолился Господи! Отсрочь мне до того дня, когда их воскресят .
Satan said My Lord, then grant me respite till the Day that they are raised up.
Он лишь дает им отсрочку до того дня, когда закатятся взоры.
He but giveth them a respite till a day when eyes will stare (in terror),
Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены .
Reprieve me till the day when they are raised.
До сегодняшнего дня никому не было дела до того, что происходило во внутренней политике страны.
Ignoring what's been going on in our country's politics is what got us here today.
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Grant me respite, said he, till the raising of the dead.
Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection.
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
He said, Give me respite till the day when people will be resurrected.
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Said he, 'Respite me till the day they shall be raised.'
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
He said respite me till the Day they shall be raised up.
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
(Iblis) said Allow me respite till the Day they are raised up (i.e. the Day of Resurrection).
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
He said, Give me respite, until the Day they are resurrected.
Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected.
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
Satan replied 'Give me respite till the Day they shall be raised.'
Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.
There is a barrier behind all of them (who are dead) until the Day when they will be raised up.
Иблис сказал Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены .
He said Reprieve me till the day when they are raised (from the dead).
До того дня в моей жизни были вот такие, самые обыкновенные животные.
Up until that day, these were the animals that were most common in my life.
Ты больше не увидишь меня до того дня, когда разрушу твой мир!
You won't see me again until the day I take your world away from you!
До дня различения!
The Day of Judgement.

 

Похожие Запросы : до того дня, - до дня - до того, - до того - до того, - с того дня - до вчерашнего дня - до вчерашнего дня - до этого дня - до сегодняшнего дня - до сегодняшнего дня - до этого дня - до одного дня - до вчерашнего дня - до этого дня