Перевод "дружеское дело" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дружеское дело - перевод : дело - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дружеское состязание!
The Sentient Social!
Дружеское общение разрушает страх.
Familiarity destroys and trumps fear.
Дружеское общение разрушает страх. Попробуйте.
Familiarity destroys and trumps fear. Try it.
Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте фактуре.
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Это дружеское лицо после двадцати часов полета.
It's a friendly face after a twelve hour flight.
Но вслед за ним опять дружеское приветствие остановило Вронского.
But just then another friendly greeting stopped Vronsky.
Поскольку у нас тут дружеское совещание, как насчёт контракта?
Since we're here on a friendly conclave, how about the contract?
Это было дружеское покушение. Вот мы все и выяснили.
What a friendly killer!
Впервые за всё время Ола выказал дружеское расположение семье Браатенов.
For the fist time in a long time Ola received the Braaten family in a friendly manner.
Но, знаете, вы заслужили дружеское похлопывание по плечу за то, что продвинулись так далеко.
But, hey, you deserve some pat on the back for getting this far. Oh, one more thing.
Когда посол Корома прибыл в Порт Морсби, он встретил дружеское отношение со стороны нашего народа.
When Ambassador Koroma arrived in Port Moresby he found friendship with our people.
Дело есть дело.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
Дурга Пуджа является основой всех бенгальских страстей. Культура Бенгалии, любовь, эмоции, дружеское тепло, все соединяется вместе в этом радостном празднике.
the Durga Puja is an essence of all the passions of a Bengali, his culture, love, emotions, warmth of being together, the ultimate joy of celebration.
Два главных акционера, AXA PE и Fosun, сделали дружеское предложение о поглощении компании Club, чтобы заполучить 50,1 капитала и голосов.
The two main shareholders, AXA PE and Fosun, launched a friendly takeover bid for the Club to obtain 50.1 percent of the capital and voting rights.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining face to face.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
reclining upon them, set face to face,
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining thereon facing each other.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining thereon, face to face.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining on them, facing one another.
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
reclining on them, arrayed face to face
удобно и спокойно облокотясь на них и обратя лица друг к другу, чтобы ещё более подчеркнуть дружеское расположение и любовь.
Reclining therein face to face.
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи.
There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi.
Дело ясное, что дело тёмное.
It's as clear as mud.
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
How our affair, affair, Behaalotcha,
Моё дело предупредить. Решать ваше дело.
I'm here to alarm. It's your job to solve.
Ваше дело политика, мое дело клуб!
Your business is politics, mine is running a saloon.
Дело
Legal proceedings
Дело
Job No.
Дело.
The Cause.
Дело?
Trouble?
Дело
Case
Дело этих фермеров это дело всего народа.
The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation.
Дело не в сумме, дело в принципах.
It's the principle that counts.
Дело в том, сэр, дело в том...
The fact... The fact...
Более того для вас есть дело. Дело?
Furthermore, I have a job for you.
Дело не в нефти, дело не в ресурсах.
Because it's not about oil, it's not about commodities.
Дело не только в этом, дело в тебе.
No, it isn't that. It's you.
О, скверное дело, клянусь своей рукой, скверное дело!
O, tish ill done by my hand, tish ill done!
Провальное дело
A Pig s Breakfast
Личное дело?
A Private Affair?
Обычное дело.
Business as usual.
Понятное дело.
Duh.
Дело вкуса
A matter of taste

 

Похожие Запросы : дружеское освещение - дружеское сообщение - дружеское письмо - дружеское напоминание - дружеское приглашение - дружеское мошенничество - дружеское ухо - дружеское соглашение - дружеское соревнование - дружеское урегулирование - дружеское напоминание - дружеское лечение - дружеское предложение - дружеское настроение