Перевод "дул мимо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мимо - перевод : мимо - перевод : дул мимо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дул сильный ветер.
A strong wind was blowing.
Дул сильный ветер.
The wind blew hard.
Дул холодный ветер.
A cold wind was blowing.
Ветер дул яростно.
The wind blew very strong.
Ветер дул весь день.
The wind blew all day.
Весь день дул ветер.
The wind blew all day.
Весь день дул сильный ветер.
A strong wind blew all day long.
Целый день дул резкий ветер.
A strong wind blew all day long.
Северный ветер дул весь день.
The north wind held on all day.
Северный ветер дул целый день.
The northern wind blew all day.
Северный ветер дул весь день.
The north wind blew all day.
Два дня тому назад дул ветер.
Two days ago the wind blew.
Северный ветер дул непрерывно весь день.
The north wind blew continuously all day.
Холодный ветер дул ей в лицо.
The cold wind blew in her face.
Дул сильный ветер, и море волновалось.
The sea was tossed by a great wind blowing.
Дул сильный ветер, и море волновалось.
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
С рассвета дул от югозапада на северозапад!
It's gone from southwest to northwest since daylight!
Мимо.
I missed.
Мимо.
I missed.
Я чувствовал, как ветер дул мне в лицо.
I felt the wind blowing on my face.
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,
You are this day to pass over Ar, the border of Moab
ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
He could always tell which direction the wind was blowing.
Дул жуткий ветер, и мне показалось, что ктото кричит.
There was a terrible high wind, And i thought i heard somebody hollering.
Мимо, лопух.
You missed him, chump.
Проезжал мимо?
Passing by?
Проходи мимо.
Beat it.
Проходя мимо
Strollin' by
Опять мимо?
Another blank?
Ветер дул слишком сильно для них, чтобы играть в парке.
The wind blew too hard for them to play in the park.
Том прошёл мимо.
Tom passed by.
Том проходил мимо.
Tom passed by.
Я проходил мимо.
I was walking by.
Просто мимо проходил.
Just passin' through.
Я проходил мимо.
I was passing by.
Просто шел мимо.
Just going past, that's all.
Езжай мимо, неважно.
Go through, it doesn't matter.
Просто проходил мимо.
Just passing by
Кажется, проходила мимо.
I think I may have passed it.
Прошла мимо меня.
You walked right by me.
Не проходите мимо.
You can't miss. 10 cents.
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного
I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding
Проходил я мимо поля человека ленивого и мимо виноградника человека скудоумного
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding
Жизнь проходила мимо него.
Life passed him by.
Поезд прошел мимо нас.
The train passed by us.

 

Похожие Запросы : дул предохранитель - дул в свисток - проходить мимо - Идти мимо - поздно мимо - мимо вас - грохот мимо - мимо карьера - мимо травмы - управляемый мимо - парить мимо - несется мимо