Перевод "если бы у меня был" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если бы у меня был фотоаппарат. | I wish I had a camera. |
Если бы у меня был характер, я бы... | If I had any character, I'd... |
Если бы Хомер был жив, у меня был бы приемник. | If Homer were alive I'd have a radio. |
Если бы у меня был такая детка... | Lf I had a baby doll like this... |
Если бы секс был боевым искусством, у меня был бы чёрный пояс. | If sex were a martial art, I would have a black belt. |
Если бы у меня был пистолет, я бы вас застрелил! | If I had my gun I'd shoot you. |
Если бы у меня был выбор, я бы теперь пошёл домой. | If I had a choice, I'd go home now. |
Если бы у меня был выбор, я бы теперь пошла домой. | If I had a choice, I'd go home now. |
Вот если бы у меня был один, я бы им показал. | Man, if I had one, too fuckin' right. |
Если бы подумать, если бы у меня был велосипед, я бы столько денег мог заработать... | To think everything was just right. I worked it out.. |
Шериф, если бы меня окружили шесть семь этих тварей, у меня был бы шанс? | Chief, if I were surrounded by six or eight of these things, would I stand a chance with them? |
Если бы у меня был велосипед, это заняло бы всего десять минут. | It would have taken ten minutes if I'd had my bike. |
Если бы у меня был покровитель, я бы не обратилась к тебе. | If I had a patron, I wouldn't be coming to you. |
если бы у меня был еще один собеседник мужского пола. | Was it a man? It'll be good if I have a man that I can talk to on the phone. |
Если бы у меня был сын, я бы хотел, чтобы он был таким, как вы. | If I had a son, I'd want him to be as nearly like you as possible. |
Если бы у меня был сын, я бы не стал называть его Томом. | If I had a son, I wouldn't name him Tom. |
Если бы у меня было немного разума, я бы уже был в НьюЙорке. | If I had any sense, I'd be in New York by this time. |
Вот бы у меня был пони. | I wish I had a pony. |
Если бы у меня был парень, я бы хотела, чтобы его рост был не меньше 180 сантиметров. | If I got a boyfriend, I'd want one who's at least 180 centimeters tall. |
Если бы у меня было ружье... | If I only had my gun.... |
Если бы у меня были деньги? | If I had money, I mean. |
Что до меня, если бы у меня был дом как Мандели, я бы вообще не приезжала в Монте. | As for me, if I had a home like Manderley, I should certainly never come to Monte. |
Знаешь, если бы у меня был такой муж, я бы всыпала ему в кофе яд. | You know, if I had a husband like that, I'd put poison in his coffee. |
Если у меня кроме племянницы был бы еще ктонибудь, она давно была бы в тюрьме. | If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail. |
Если бы это был он, у меня бы не было ощущения, что я тебя теряю. | If it was he, I would not have the impression of losing you. |
? Эх, если бы у меня было свое небольшое дело я был бы сам себе начальником... | Had I had a small business to run it in my own fashion, with a minimal capital... |
Если бы у нас был выход... | If there was only some way we... |
Вот бы у меня был миллион долларов. | I wish I had a million dollars. |
Вот бы у меня был брат близнец. | I wish I had a twin. |
Если бы они схватили меня, я был бы покойник. | If they lock me up now, I'm a dead duck. |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | I wish I had the power to resist you, said (Lot), or powerful support. |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said, If only I had the strength against you or were able to get the refuge of some strong support! |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said, 'O would that I had power against you, or might take refuge in a strong pillar!' |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said. Would that I had strength against you or could betake me to a powerful support! |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you). |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said, If only I had the strength to stop you, or could rely on some strong support. |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said 'Would that I had the strength to set you straight, or could seek refuge in some powerful support.' |
Он сказал Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора! . | He said Would that I had strength to resist you or had some strong support (among you)! |
Если бы у меня был синус 40 и 50 градусов, это был бы просто синус 90 градусов, это легко. | So if I had the sine of 40 and 50 degrees, I'd want to know this would obviously be the sine of 90, which is easy. |
Было бы хорошо, если бы у меня была машина. | It would be good if I had a car. |
Если бы у меня были мозги, я бы мог... | Why, if I had a brain, I could |
Но если бы у меня была тетя... | If I did have an aunt... |
Если бы у меня было больше времени... | If I had more time... |
Ах, если бы у меня была власть. | Oh, if I only had the power. |
Если бы у меня была большая лодка... | If I had a fairsized boat. |
Похожие Запросы : если бы у меня было - у меня - у меня - у меня - у меня - у меня - если бы он был - если бы он был - если бы ты был - если бы я был - если бы - если бы - если бы - если бы