Перевод "если бы это было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если бы это было ... | If this wasů |
Было бы гораздо проще, если бы это было так . | It would be so much easier if he did. |
Если Twitter заключил бы эту сделку, это было бы... это было бы наступлением. | If Twitter did that deal, it would've beenů it's playing offense. |
Мог бы, если бы это было правдой. | Protesting wouldn't be realistic! |
Это было бы удивительно, если это было точно 9. | That would be amazing if it was exactly 9. |
Это было бы смешно, если бы не было так грустно. | It would be funny, if it wasn't so sad. |
Не было бы ничего лучше, если бы это было возможно. | Nothing would please me more if it were possible. |
Было бы очень плохо, если бы это было не так. | It would be most disastrous if you did not. |
Если бы ты пришёл, это было бы прекрасно. | If you came, that would be great. |
Было бы хорошо, если бы это оказалось правдой. | It would be great if that were true. |
Было бы грустно, если бы это снова случилось. | It would be sad if that happened again. |
Было бы неплохо, если бы ты помнил это. | It would be nice if you could remember. |
Если бы только это было правдой! | If only that were true! |
Если бы это было так просто | I wish it was that easy. |
О, если бы это было кончающим! | I wish death had put an end to me. |
О, если бы это было кончающим! | Alas, if only it had been just death. |
О, если бы это было кончающим! | Would it had been the end! |
О, если бы это было кончающим! | Oh, would that it had been the ending! |
О, если бы это было кончающим! | I wish, would that it had been my end (death)! |
О, если бы это было кончающим! | If only it was the end. |
О, если бы это было кончающим! | Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me! |
О, если бы это было кончающим! | Oh, would that it had been death! |
Если это было бы слишком маленьким? | If it would be too small? |
А если бы это было убийство? | What if it had been murder? |
Если бы в воздухе было чтонибудь, если бы чтонибудь летело, это было бы видно на радаре? | If there was something in the air, something flying that you could see, would radar pick it up? |
Если бы это было уравнением, то его невозможно было бы решить. | If it were an equation, it would be impossible to solve. |
Все это было бы очень хорошо, если бы не было излишества. | It would have been quite right had it not been overdone. |
Это было бы смешно, если бы все не было так ужасно. | If it hadn't been so incredible, it would've been ridiculous |
Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно. | If it weren't downright criminal, it would really be funny. |
Если бы была шкала, насколько круто бы это было, то это было бы очень, очень круто. | Now of course, if there's a scale for how awesome that is, that has to rank extremely, extremely high. |
Если бы это имелo результаты и если бы это было так просто, они бы не возвращались. | If it worked and if it was that simple, they wouldn't have been coming back. |
Если бы это было просто, я бы не спрашивал. | If it were easy, I would not be asking. |
Если бы сено загорелось, это было бы настоящей катастрофой. | If the hay caught fire, it would be a real disaster. |
Если бы это было правдой, что бы вы сделали? | If it were true, what would you do? |
Если бы это было правдой, что бы ты сделал? | If it were true, what would you do? |
Я бы опять это сделал, если бы надо было. | I would do it again if I had to. |
Я бы сделал это снова, если бы надо было. | I'd do that again if I had to. |
Было бы странно, если бы меня это не беспокоило. | It would be weirder if I wasn't concerned. |
Разве это не было бы подозрительно, если бы Том это сделал? | Wouldn't it be suspicious if Tom did that? |
Я бы это сделал ради вас, если это было бы нужно. | I'd do the same for you if it meant as much. |
Все это было бы потеряно, если бы не было договора с Европой. | All of this would have been lost if there was no agreement with Europe. |
О, если бы только это было правдой! | Oh, if only that were true! |
Если бы только это было так просто. | If only it were that easy. |
Если бы только это было так просто! | If only it were that simple. |
Это было, как если бы он сказал | It was as if he said |
Похожие Запросы : если бы было - если бы было - Если бы это было верно - это было бы - это было бы - это было бы - это было бы - если бы - если бы - если бы