Перевод "если бы было" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : если - перевод : бы - перевод : если - перевод : было - перевод : было - перевод : если - перевод : если бы было - перевод : если бы было - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если бы это было ... | If this wasů |
Было бы гораздо проще, если бы это было так . | It would be so much easier if he did. |
Было бы хорошо, если бы дождя завтра не было. | It'd be good if it wouldn't rain tomorrow. |
Было бы жалко, если бы у нас не было другого... если ты бесплодна. | It would be a pity if we were not to have another... if you were barren. |
Если бы в воздухе было чтонибудь, если бы чтонибудь летело, это было бы видно на радаре? | If there was something in the air, something flying that you could see, would radar pick it up? |
Если бы Бога не было, его было бы необходимо выдумать. | If God did not exist, it would be necessary to invent him. |
Это было бы смешно, если бы не было так грустно. | It would be funny, if it wasn't so sad. |
Было бы неплохо, если бы можно было стать астронавтом арахнологом. | Well, it would be cool to be an arachnological astronaut. |
Так бы и было, если бы у меня было время | Yeah. |
Не было бы ничего лучше, если бы это было возможно. | Nothing would please me more if it were possible. |
Было бы очень плохо, если бы это было не так. | It would be most disastrous if you did not. |
Было бы здорово, если бы дождь прекратился. | It would be nice if it stopped raining. |
Что было бы, если бы пришёл Том? | What would've happened if Tom had come? |
Было бы хуже, если бы тебя повесили. | It'd be ruder to get your neck stretched. |
Мог бы, если бы это было правдой. | Protesting wouldn't be realistic! |
Если бы было письмо, оно бы помогло. | If only there'd been a letter, it would have helped. |
Было б занятно, если бы... | It would really be curious if... |
Если бы ничего не было... | Well, if nothing ever happened... |
Если бы еще было лето... | If only it were summer! |
Если бы можно было выбирать. | I wish there was one I wanted. |
Если бы всё было помоему... | Yes, by golly, I tell you Ethan... |
Не было бы Orbitz, и не было бы Kayak, если бы не было компании, как | There would be no ORBlTZ, there would be no Kayak, if there was no company like |
Если Twitter заключил бы эту сделку, это было бы... это было бы наступлением. | If Twitter did that deal, it would've beenů it's playing offense. |
Если бы это не было бы так преступно, то было бы даже забавно. | If it weren't downright criminal, it would really be funny. |
Если бы это было уравнением, то его невозможно было бы решить. | If it were an equation, it would be impossible to solve. |
Все это было бы очень хорошо, если бы не было излишества. | It would have been quite right had it not been overdone. |
Не лучше ли было бы, если бы Тома там не было? | Would it have been better if Tom hadn't been there? |
Если бы не было насекомых, то не было бы цветковых растений. | Without insects, there'd be no flowering plants. |
Это было бы смешно, если бы все не было так ужасно. | If it hadn't been so incredible, it would've been ridiculous |
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать. | Frankly, higher US personal saving rates would not be a bad thing. |
Если бы ты пришёл, это было бы прекрасно. | If you came, that would be great. |
Было бы хорошо, если бы это оказалось правдой. | It would be great if that were true. |
Было бы замечательно, если бы ты мог петь. | It would be great if you could sing. |
Было бы гораздо легче, если бы ты помог. | This would be a lot easier if you would help. |
Было бы лучше, если бы вы вчера подождали. | It would have been better if you had waited yesterday. |
Было бы грустно, если бы это снова случилось. | It would be sad if that happened again. |
Пожалуй, было бы лучше, если бы ты ушёл. | Perhaps you'd better leave. |
Возможно, было бы лучше, если бы ты уехал. | Perhaps it would be best if you left. |
Возможно, было бы лучше, если бы вы уехали. | Perhaps it would be best if you left. |
Думаю, было бы лучше, если бы ты ушёл. | I think it would be better if you left. |
Что было бы, если бы Том нас увидел? | What would've happened if Tom had seen us? |
Было бы хорошо, если бы ты осталась подольше. | It'll be nice if you could stay a long time. |
Было бы удивительно, если бы он не заболел. | It would be amazing if you didn't get a stomachache. |
Было бы неплохо, если бы ты помнил это. | It would be nice if you could remember. |
Если бы ты успел вовремя было бы лучше. | If you had been on time it would have been all right. |
Похожие Запросы : если бы это было - если бы это было - если бы это было - если бы это было - если бы это было - если бы - если бы - если бы - если бы - если бы - если бы - если было - если было