Перевод "если возникают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

если - перевод : если - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : если - перевод : если возникают - перевод : возникают - перевод :
ключевые слова : Arise Ideas Happen Sometimes Sometimes Anything Even Come Take Make

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если возникают затруднения, то можно взять подсказку.
If you have trouble with this And we can also look at the hints for this.
Если возникают тяжёлые условия, то некоторые варианты выживают чаще.
If there's environmental stress, then the other variations survive more frequently.
Если у нас возникают проблемы, удобно их иметь при себе.
If we run into trouble, you'll find 'em mighty handy.
Если у вас возникают какие либо сомнения, обращайтесь к руководству пользователя.
If in doubt, check to be sure.
Если у вас возникают сомнения, проверьте возраст и стоимость культурных ценностей.
The Finnish National Gallery and the Military Museum are empowered to issue national export licences for cultural goods according to their field of expertise.
Если у вас возникают сомнения, проверьте возраст и стоимость культурных ценностей.
There is a strong interest in French culture in Russia, both for its heritage and for contemporary work.
Если у вас возникают сомнения, уточните возраст и стоимость культурных ценностей.
If you are in any doubt, check the age and value of the cultural goods.
Но если больше, то уже возникают опасения, что может возникнуть снежный ком.
But anything larger than that gets a little scary because it can kind of snowball on itself.
Если у вас возникают сомнения, проверьте дату создания и стоимость культурных ценностей.
Under the Act of Parliament of the French Community, a list has been drawn up of cultural goods which are considered to be a treasure and a second list identifies protected cultural goods.
А если новые компании не возникают, то откуда взяться занятости и экономическому росту?
And if companies are not created, where will growth and employment come from?
Если возникают обстоятельства, препятствующие появлению всходов, то хозяй ствам приходится рассматривать необходимость пересева культуры.
If the problem has been dramatic, i.e. wind blow damage, then often the whole or large parts of a field will have been affected, and growers have little choice between either
Как возникают экономические супердержавы
How Economic Superpowers Rise
И возникают новые вопросы.
And new questions have arisen.
Возникают новые формы работы.
New forms of employment have emerged.
Проблемы возникают очень часто.
Things often go wrong.
Возникают и утихают эмоции...
Emotions appear and pass.
И даже если возникают опасные ситуации, Силы Самообороны и сама Япония, не должны вздрогнуть.
Even if dangerous situations arise, the Self Defense Forces, and Japan itself, must not flinch.
Но если эти делеции или амплификации возникают не в том гене, возможно, мы заболеем.
But if these deletions or amplifications occurred in the wrong gene, maybe we'll feel sick.
Люди обожают такие завязки, которые возникают, если кто то знает что то о тебе.
People love that shared connection that gets created when somebody knows something about you.
От статистиков ожидают продолжения подобных работ, и если они не проводят их, возникают неприятности.
Statisticians are expected to continue these activities and if they do not because they cannot, they are dismissed.
Пузыри не возникают из ничего.
Bubbles do not arise out of thin air.
Но даже здесь возникают вопросы.
But, even here, questions arise.
У нас возникают такие образы.
We have visions like this.
Живые организмы возникают благодаря химии.
Living organisms are created by chemistry.
Проблемы возникают во время травмы.
The challenge occurs when there is an injury.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
The soil that is good produces (rich) crops by the will of its Lord, and that which is had yields only what is poor.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
And the good land its vegetation comes forth by the leave of its Lord, and the corrupt it comes forth but scantily.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
The vegetation of a good land comes forth (easily) by the Permission of its Lord, and that which is bad, brings forth nothing but a little with difficulty.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
As for the good land, it yields its produce by the leave of its Lord. But as for the bad, it produces nothing but hardship and misery.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
As for the good land, vegetation comes forth in abundance by the command of its Lord, whereas from the bad land, only poor vegetation comes forth.
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно.
As for the good land, its vegetation cometh forth by permission of its Lord while as for that which is bad, only the useless cometh forth (from it).
И если в этом вся причина, то откуда возникают эти права, если не из идеи повышения общественного благосостояния, полезности или счастья?
And if that's the reason where do those rights come from if not from some idea of the larger welfare or utility or happiness? Question number one.
В этой позиции возникают две сложности.
At this point two complications come together.
А иногда оба чувства возникают одновременно.
Or both at the same time.
При выполнении этих положений возникают проблемы.
The problems arise in the implementation of these regulations.
Выбирая еду, отмечайте, какие возникают чувства.
Selecting food, know what feelings arise.
Даже на Сатсанге иногда возникают отношения.
Even in Satsang some relationships happen here.
Но по некоторым тканям возникают вопросы.
But, some tissues always kind of trick people out err it's kind of a sparkle question.
Поэтому у нас возникают такие образы.
So we have visions like this.
Почему у нас возникают такие ассоциации?
Why do we have this image?
Вы не представляете, какие возникают проблемы.
You have no idea of the problems that come up.
Но нам интересно другое, можно ли сказать что либо о случаях, когда возникают или не возникают разногласия?
But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur?
Если между двумя арбитрами возникают разногласия, кади выносит отдельное решение или, принеся присягу, определяет решение по жребию.
If the two arbiters disagree, the cadi shall make a separate decision or shall make a third casting decision, having taken oath.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
Good decisions come from careful consideration.

 

Похожие Запросы : если возникают ошибки - если возникают вопросы - если возникают проблемы - если возникают вопросы - если возникают проблемы - если возникают вопросы - если если - возникают по - возникают расходы - вопросы возникают