Перевод "если в ней нуждается" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : если - перевод : если - перевод : нуждается - перевод : если - перевод : если в ней нуждается - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он в ней нуждается. | He needs her. |
Она в ней нуждается. | She needs her. |
Кто действительно в ней нуждается | Who really needs it |
Окажи помощь всякому, кто в ней нуждается. | Give help to anyone who needs it. |
Он нуждается в ней сегодня больше, чем когда бы то ни было. | It needs it now more than ever before. |
Направлена ли помощь на развитие тех, кто в ней больше всего нуждается? | Is development assistance targeting those who most need our help? |
И я хотела бы передать мою любовь ребенку, который в ней нуждается. | And how much they loved me, and it seemed selfish Not to pass it along to a little child that needed it. |
Улучшение ситуации будет стабильным только в том случае, если безопасная обстановка на дорогах позволит доставлять чрезвычайную помощь тем, кто в ней нуждается. | The improvements can only hold if road insecurity does not make it impossible to bring relief to those in need. |
Это позволит правительствам оказывать щедрую адресную помощь тем, кто наиболее в ней нуждается | Emphasis was placed on the need for decentralization and the involvement of city mayors in national budgeting processes. |
Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается. | We are using our national experience to help others in need. |
Если я пойму, что правительство нуждается в продукции Интернейшенл... | If I feel the Government needs International's output... |
Это один из способов заставить глобализацию работать на пользу тех, кто в ней нуждается. | This is one way of making globalization work to benefit those in need. |
Мой сын разговаривает со мной, только если нуждается в деньгах. | The only time my son talks to me is when he needs some money. |
Как бы ни нуждалось в международной помощи правительство страны, народ Тимора Лешти также нуждается в ней. | As much as the Government of the country needs international assistance, the people of Timor Leste also need it. |
Ко всему суданскому народу был обращен призыв передать ненужную одежду тем, кто в ней нуждается. | The Sudanese people at large have been urged to give their unwanted clothes to the needy. |
Он нуждается в ней, и Организация Объединенных Наций должна предоставить ему возможность воспользоваться этой защитой. | They needed it, and the United Nations should give them the opportunity to benefit from it. |
Если государства не в состоянии доставить помощь своему населению, они обязаны обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ международного гуманитарного персонала к тем, кто в ней нуждается. | If States are unable to deliver assistance to their population, they must ensure safe and unhindered access by humanitarian international personnel to those in need. |
Если вы не уверуете, то ведь Аллах не нуждается в вас. | If you are ungrateful, then remember! |
Если вы не уверуете, то ведь Аллах не нуждается в вас. | If ye disbelieve, then verily Allah is Independent of you. |
Если вы не уверуете, то ведь Аллах не нуждается в вас. | If you disbelieve, know well that Allah has no need of you. |
Если существует в действительности новый мировой порядок, он нуждается в новом управлении. | If there really is a new world order, it stands in need of a new management. |
проживание в общежитии университета, если студент в этом нуждается (оплачивается непосредственно Министерством) | Ad futura the Scientific and Educational Foundation of the Republic of Slovenia was established by the government of Slovenia with the aim of providing opportunities for the international mobility of students and researchers. |
Это привело к достижению высокого уровня продовольственной безопасности для тех, кто больше всего в ней нуждается. | This has led to a high level of food security for those that need it the most. |
Без сомнения, мир уже созрел для более эффективной Организации Объединенных Наций и остро в ней нуждается. | Surely the world is ready for, and urgently in need of, a more effective United Nations. |
Ребенок нуждается в семье, незамужняя женщина тоже нуждается в семье . | There are kids that need families and there are mothers they also need families, Albusmait says. |
Но если новая Алма Ата не нуждается в представлении, ее старая версия отчаянно нуждается в ком нибудь, кто отразит образы исчезающего прошлого. | As the new Almaty makes itself known, the older version is in desperate need of someone to catalogue it before it disappears from sight. |
Если же кто не уверует, то ведь Аллах не нуждается в мирах. | Whosoever denies, should remember that God is independent of the peoples of the world. |
Если же кто не уверует, то ведь Аллах не нуждается в мирах. | As for the unbeliever, God is All sufficient nor needs any being. |
Если же кто не уверует, то ведь Аллах не нуждается в мирах. | And whosoever disbelieveth, then verily Allah is Independent of the worlds. |
Если же кто не уверует, то ведь Аллах не нуждается в мирах. | But as for those who refuse God is Independent of the worlds. |
Если же кто не уверует, то ведь Аллах не нуждается в мирах. | As for those who refuse to follow His command, surely Allah does not stand in need of anything. |
Если же кто не уверует, то ведь Аллах не нуждается в мирах. | As for him who disbelieveth, (let him know that) lo! Allah is Independent of (all) creatures. |
Если меня обвинят в сговоре с ней. | please! |
Ограничения также серьезно отразились на способности Агентства направлять персонал и гуманитарную помощь тем, кто в ней срочно нуждается. | The restrictions have also had a serious impact on the ability of the Agency to move staff and humanitarian assistance to those in urgent need. |
Мы выражаем также нашу благодарность странам, которые различными путями оказывали гуманитарную помощь народу, который сейчас в ней нуждается. | We express also our gratitude to the countries that in diverse ways have given humanitarian assistance to the people, who still are in need of it now. |
Это номер один, вы знаете, и оказание помощи бедным, вы знаете, что это, они действительно в ней нуждается, | That's number one, you know, and help the poor, you know that's, they're really in need, you know, to look out for them, you know. |
Мир причиняет боль, мир нуждается в надежде, и мир нуждается в любви. | And the world is a hurting place and the world needs hope and the world needs love. |
Что если общество действительно нуждается в терроризме, чтобы измениться и адаптировать к лучшему? | What if society actually needs terrorism to change and adapt for the better? |
Израиль нуждается в безопасности. | Israel needs security. |
Ребёнок нуждается в любви. | A child needs love. |
Том нуждается в помощи. | Tom is in need of help. |
Том нуждается в деньгах. | Tom is hard up for money. |
Том нуждается в отдыхе. | Tom needs a vacation. |
Она нуждается в тебе. | She needs you. |
Он нуждается в тебе. | He needs you. |
Похожие Запросы : когда в ней нуждается - кто в ней нуждается - провозглашенными в ней - в ней вместе - видит в ней - Что в ней? - видя в ней - нуждается в обслуживании - нуждается в ремонте - нуждается в одобрении - нуждается в улучшении - нуждается в помощи - нуждается в поправке