Перевод "если не прямо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не возражаете, если я не поеду прямо сейчас, сэр? | Would you mind if I didn't come right now, sir? |
Если прямо сейчас не начать действовать, мы обречены. | We are doomed unless we start acting now. |
Если вы прямо сейчас не уйдёте, я вызываю полицию. | I'm calling the cops unless you leave right now. |
Если хочешь знать, спроси прямо. | If you want to know, just ask directly. |
Если хотите знать, спросите прямо. | If you want to know, just ask directly. |
Если ты ей не понравишься, скажет тебе прямо в лицо. | If she doesn't like you, she'll probably tell you so to your face. |
Никто бы не обвинил тебя, если бы ты ушёл прямо сейчас. | No one would blame you if you left right now. |
Разрешение не требуется, если нужно проследовать прямо через парк без остановок. | A permit is not required if travelling straight through the park without stopping. |
Если выйдешь прямо сейчас, успеешь в школу. | You will be in time for school if you leave at once. |
Если выйдете прямо сейчас, успеете в школу. | You will be in time for school if you leave at once. |
Если рисовать точно, они прямо за ними. | If I were to draw it perfectly, they would be right behind it. |
Он ваш, если подпишите отказ прямо сейчас. | It's yours if you'll sign it right now. |
Он прямо отвечал тогда, что если она выразит желание, он не откажет. | Of course,' he said gloomily, 'that is one of those Pharasaic cruelties of which only heartless people are capable. |
Это означает, что такие машины будут доступны скоро, если не прямо сейчас. | That means that you guys will soon be able to access one of these machines, if not this minute. |
Ховард, пожалуйста, если вы уйдёте прямо сейчас... То не будет никаких проблем. | Howard, please, if you went quietly now... there won't be any trouble. |
Мне интересно, если я упаду прямо сквозь землю! | 'I wonder if I shall fall right THROUGH the earth! |
Так что, если там был один прямо сейчас. | So if there was one right now. |
Если я сижу прямо, ремень довольно таки натянут. | So if I'm sitting up straight, the strap is pretty much tight. |
Если я рухну я рухну прямо в кровать. | If I fall, I'll fall upstairs. |
Если нет, то мы устроим жилище прямо здесь ... | If they haven't, we set up light housekeeping right here. |
Если хотите, я вам прямо здесь отдам деньги. | If you like, I'll give you the money here. |
Нет, не прямо сейчас. | Not right now. |
Я прямо не знаю. | I just don't know. |
Не юли, скажи прямо. | Don't mess around, tell me straight. |
Прямо! Прямо! | Straight. |
Прямо. Прямо. | Now straight back. |
Если кто то не понял, скажу прямо, что мне в этих событиях кажется примечательным. | If someone out there doesn t understand yet, let me say plainly that I consider these events to be remarkable. |
Но тебе не важно знать это прямо сейчас, если свобода то, что ты ищешь. | But it's not important for you to know this straightaway, if freedom is what you are searching for. |
Я вырос таким же большим, как и ты, если чтото не нравится скажи прямо. | I ate good, and I grew as big as you did. If there's something you don't like, say so. |
Эрик должен понять это прямо сейчас раз и навсегда. А если он не поймёт? | Eric's got to understand that once and for all, and right away. |
Не скажу, пока не сяду прямо. | I can't answer if I'm not sitting straight. |
Если бы я двигался прямо на восток, достиг бы | If I were to go straight east, I would get to |
Если мы поженимся прямо сейчас, то завтра будем дома. | If we get married right away we can be home by morning. |
Ну, если для Вас затруднительно показать чтолибо прямо сейчас... | Of course, it may be too difficult for you to do just now. |
Если выдержит, это будет чудо, прямо из Священного писания. | If it does, it'll be a miracle out of Scripture. |
Я бизнесмен, и, если честно, мне интересно прямо сейчас. | Well, I'm a businessman, and frankly, I'm interested right now. |
У тебя будет шанс, если ты спустишься прямо сейчас. | You've got a chance if you come down now! |
Как это лучше сделать? Если хочешь, поедем прямо сейчас? | I can give them what they need. |
Было бы честнее, если бы я ей прямо сказал. | So the honest thing for me to do is just call the whole thing off. |
Если вам страшно, скажите это прямо, еще есть время. | If you are afraid. Say so frankly, there is still time. |
Даже если должны будем умереть прямо здесь и сейчас? | Even if we have to die right here and now. |
Если Вы не боитесь промокнуть до нитки, то можете подойти прямо к фонтану, только потом не жалуйтесь | Those unafraid of the risk of getting drenched can take a walk straight up to the fountain, but do not say we did not warn you. |
Прямо сейчас я не уставший. | I'm not tired right now. |
Прямо сейчас я не уставшая. | I'm not tired right now. |
Боюсь, прямо сейчас не могу. | I'm afraid I can't right now. |
Похожие Запросы : если не прямо предусмотрено - если не прямо разрешено - если не - если не - если не - если не - если не - не так прямо - прямо не бабник - прямо - прямо - прямо - прямо