Перевод "если они принимают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : если - перевод : если - перевод : они - перевод : если - перевод : принимают - перевод : принимают - перевод : если они принимают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они принимают ванну. | They're taking a bath. |
Во первых, план выхода из монетарного и фискального давления может провалиться ввиду того, что политиков осуждают, если они принимают меры и если они эти меры не принимают. | First, the exit strategy from monetary and fiscal easing could be botched, because policymakers are damned if they do and damned if they don t. |
Они принимают разные формы. | These have taken various forms. |
Или они принимают лекарство. | Or they're taking the drug. |
Это они принимают решения. | They are the ones who make the decisions. |
За кого они себя принимают? | Who do they think they are? |
Они принимают нас за идиотов. | They're taking us for fools. |
Они принимают меня за Крёза. | What do you think? |
Да, они не принимают мужчин. | Yeah, and they don't allow men. |
За кого они меня принимают? | They can't make a laughingstock out of Lina Lamont. |
Видите, это одно дело, если стартапы не потому, что они принимают слишком много рисков. | See, it's one thing if startups were failing because they were taking too much risk. |
Они принимают вид высокотехнологичных заседаний мэрии. | These take the form of high tech town hall meetings. |
Они принимают всякий крик против них. | They imagine every rebuke to be directed against them. |
Они принимают всякий крик против них. | They think every cry is against them. |
Они принимают всякий крик против них. | They deem every shout to be against them. |
Они принимают всякий крик против них. | They are the enemies, so beware of them. |
Они принимают всякий крик против них. | They think every shout is aimed at them. |
Они принимают в войне ничтожное участие, | Rarely do they mobilize for battle. |
Они принимают всякий крик против них. | They are your utter enemies guard against them. |
Они принимают в войне ничтожное участие, | They hardly take any part in battle. |
И вот они принимают их плацебо. | And they're taking their placebo. |
Спросите Пиратская партия, они принимают пропускной способности. | Ask the Pirate Party, they are hosting the bandwidth. |
Они принимают менталитет Ваш успех это мой успех . | They adopt a your success is my success mentality. |
Это невозможно объяснить феминисткам, они не принимают материнство. | You cannot explain this issue to feminists. They do not accept motherhood. |
С этой целью они принимают меры, направленные на | They shall, to that effect, take measures designed to |
Они принимают к сведению содержащуюся в нем информацию. | They note the information contained in it. |
С этой целью они принимают на себя обязательство | For that purpose, they undertake to |
Они принимают также конструктивное участие в многосторонних переговорах. | They have also participated effectively in the multilateral talks. |
Они принимают оказывается, что в рамках структуры игры. | They take turns, that's part of the structure of the game. |
Поэтому они часто принимают первое, что им попадается. | So they take the first one that comes along, often. |
Судя по всему, они принимают постепенный подход к изменениям. | They seem to be taking a step by step approach to change. |
Они принимают во внимание выраженное в Вашем письме намерение. | They take note of the intention expressed in your letter. |
Они принимают к сведению намерение, выраженное в этом письме. | They take note of the intention expressed in that letter. |
Они в самом деле чересчур многое принимают как должное. | They do take too much for granted. |
Они принимают участие в заседаниях на совершенно равной основе. | Their participation at meetings was on a completely equal basis. |
Они принимают идею лишь потому, что им это нравится. | They adopt something because they like it. |
Нет, но в уставе сказано,что они принимают мужчин. | No, but it says in the charter they do allow men. |
Они позволят нам получить основное понимание того, как люди принимают решения о потреблении, и как фирмы принимают решение производить. | That allow us to capture the main insights into how individuals make consumption decisions and how firms make production decisions. |
Они были явно воры, и я не уважаю их, но белки, хотя поначалу застенчивый, пошел работать, если они принимают то, что их собственные. | They were manifestly thieves, and I had not much respect for them but the squirrels, though at first shy, went to work as if they were taking what was their own. |
При этом, они принимают цели, структуру и культуру существующей организации. | They accept goals, structure, and the culture of the existing organization. |
И ангелов, кто в услужении Аллаха, Они за женщин принимают. | Yet they have made the angels, who are creatures of Ar Rahman, females. |
И ангелов, кто в услужении Аллаха, Они за женщин принимают. | And they have made the angels, who are themselves servants of the All merciful, females. |
И ангелов, кто в услужении Аллаха, Они за женщин принимают. | And they make the angels who are the bondmen of the Compassionate females. |
И ангелов, кто в услужении Аллаха, Они за женщин принимают. | And they make the angels who themselves are slaves to the Most Beneficent (Allah) females. |
И ангелов, кто в услужении Аллаха, Они за женщин принимают. | And they appoint the angels, who are servants to the Most Gracious, as females. |
Похожие Запросы : они принимают - они принимают - они принимают - если они - если они - если они - если они - если они - если они - если они знают, - если они получают - если они существуют