Перевод "если случай позволяет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : если - перевод : если - перевод : позволяет - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : позволяет - перевод : если - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже если случай действительно интересен? | If a case really interests you? |
На случай чего? На случай, если ктото из нас двоих занервничает. | In case what? |
На случай, если мы не увидимся... | In case I don't see you again... |
На случай, если мы не увидимся... | And in case I don't see you a... |
На случай, если захочешь ударить меня. | That's in case you wanna hit me. |
Буду знать на случай, если станет хуже. | Well, just so I know, in case it gets bad. |
Я оденусь на случай, если понадоблюсь Джорджу. | I'll finish dressing in case George wants me for anything. |
Визитка на случай, если вам понадобится холодильник. | Just a minute. |
Это на тот случай, если вы подзабыли! | In case any of you disremember. |
Возьми с собой карту на случай, если потеряешься. | Take a map with you in case you get lost. |
Оставайтесь здесь на случай, если он попытается сбежать. | You stay here in case he tries to make a break. |
Они будут страховкой на случай, если вы передумаете. | Those are very good insurance, just in case you boys change your minds. Okay. |
на случай если у него получится его сделать. | if he's capable of making one. |
На случай если какаянибудь старая картина лишится чувств? | Perhaps some old painting has fainted. |
На тот случай, если вы замерзните, майор Лэндис. | In case you're cold, Major Landis. |
На случай, если вы окажетесь в затруднительном положении. | To meet your needs in case you were in some difficulty. |
Вот,на случай,если я тоже возглавляю список. | HIEN. In case I ever head your list. |
Я захватила шарф на случай, если там холодно. | I've brought this scarf in case it was cold. |
Пара адресов на случай, если я не справлюсь | A few addresses, just, uh, in case I don't bring it off. |
Если бы ты действительно старался, Гарри... Тяжелый случай. | 'Heighho'... daid Raleigh. |
На случай, если у него плохо со слухом. | In case he's hard of hearing. |
На случай, если бы ты пригласил меня остаться. | In case you invited me to stay.. |
Если хорошенько поразмыслить, такой случай не кажется невозможным. | It's not really so farfetched when you think about it. |
C 00FFFF Это на случай, если будет погоня. | So we finally pass through enemy lines. |
это вставные глаза, на случай если вы потеряете свой | This is replacement eyes in case you lose one. |
Готовлюсь на случай, если мы отправимся в землю обетованную | Getting ready in case we go to Canaan pic.twitter.com RCPG1TLFyH Waithaka ( DennisWaithaka_) July 28, 2017 |
Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт. | Take your umbrella with you in case it rains. |
Возьмите с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. | Take your umbrella with you in case it rains. |
Тебе лучше взять зонт на случай, если пойдёт дождь. | You'd better take your umbrella, just in case it rains. |
Возьми с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. | Take an umbrella with you in case it should rain. |
Он записал мой номер телефона на случай, если забудет. | He wrote down my phone number in case he should forget it. |
Если население сокращается, то случай может играть большую роль. | If the population shrinks, then chance can take over. |
Приятного дня на случай, если мы не увидимся снова. | We're bothered by our appearance in the news that don't reflect the truth at all. |
Кирилл дал его мне на случай если я приеду. | Cyril told me in case I wanted to come visit. |
Вы и мисс Сьюзан напишете мне, если представится случай? | WILL YOU AND MISS SUSAN WRITE TO ME IF AN OCCASION OFFERS? |
Я пришла сообщить вам на случай, если захотите выехать... | I came to give you sufficient notice. You may care to give up your lodgings. |
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё чтото. | In case we run into a shark or something. |
Это на тот случай, если в полиции составила описание. | I had to in case the police put out a description. |
Я хочу остаться здесь на случай, если он проснётся. | And anyway, I want to stay here in case he wakes up. |
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма... | If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim... |
Если бы не случай с покушением накануне выборов, победу могла бы одержать оппозиция, этот случай стал решающим фактором. | Were it not for the shooting incident on the election's eve, the opposition might have eked out a victory, with the soft economy the deciding factor. |
Напиши на блокноте своё имя на случай, если забудешь его. | Put your name on the notebook in case you forget it. |
У нас с собой была карта на случай, если заблудимся. | We carried a map with us in case we should lose our way. |
Простите, мне нужно на тот случай, если что нибудь стрясется. | Sorry, I need it in case I get an attack of the blues. |
Я забронирую для тебя каюту на случай, если ты передумаешь. | I'm going to reserve a cabin for you, Helen, in case you change your mind. |
Похожие Запросы : если позволяет - если пространство позволяет - если погода позволяет - если время позволяет - если позволяет время - я случай, если - позволяет - позволяет - если если - случай,