Перевод "если это возможно до" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если он говорит, что это возможно значит это возможно. | If he says it's possible, it's possible. |
Пофранцузски, если это возможно. | Uh, French press, if you have it. |
Это возможно, добраться до самолёта? | Is it possible to reach the wreckage of the plane? |
Использовать кэш, если это возможно | Use Cache if Possible |
Использовать кэш, если это возможно | Use Cache if Possible |
Использовать кеш, если это возможно | Use cache whenever possible |
Если б это было возможно. | If that outside possible one. |
Ну, быстрее, если это возможно. | Well, faster, if possible. |
Я помогу тебе, если это возможно. | I'll help you if possible. |
Автоматически шифровать сообщения, если это возможно | Automatically encrypt messages whenever possible |
Автоматически шифровать сообщения, если это возможно | Automatically encrypt messages whenever possible |
И если это возможно, то возможно изменится и ваше поведение. | And if it can do that, maybe it can also change your behavior. |
Однако, если это возможно, то сопоставление производится. | However, if it can be used, the comparison is being made. |
Наконец, если это возможно, мой полковник... А? | Well, if it was possible, colonel...? |
Полагаю, это возможно, если захотеть, только зачем? | I suppose you can if you want to, but who wants to? |
Возможно если... | Maybe if... |
Если возможно. | Yes, if you don't mind. |
Приходите в понедельник после обеда, если это возможно. | Come on Monday afternoon, if possible. |
Если это возможно, я хотел бы туда полететь. | I'd like to fly there if possible. |
Если это возможно, я хотел бы его увидеть. | If possible, I'd like to see him. |
Если что то существует, то это возможно (Смех) | If something exists, it must be possible. (Laughter) |
Это картина, которую я хочу изменить, если возможно. | And that's the picture I really want to change if we can. |
Если мы действительно делаем это, то это должно быть возможно. | If we can actually do it, it must be possible. |
Затем jog башни вдоль оси z к шпинделя Как добраться до конца путешествия Z, если это возможно | Then jog the turret along the Z axis towards the spindle getting to the end of Z travel if possible |
Если ваш ум воспримет это, он, возможно, превратит это в философию. | So, if your mind takes it then it will turn it into maybe philosophy or something, or into something, |
Это возможно сделать вас жить счастливее, если вы понимаете, это разница. | It'll probably make you live happier if you realize this difference. |
Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению. | Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. |
Использовать CD Text с исходного CD, если это возможно. | Copy CD Text from the source CD if available. |
Шифровать если возможно | Always Encrypt If Possible |
Сегодня, если возможно... | Today if possible... |
Степан Аркадьич понял, что означало это если бы возможно если бы возможно сделать развод так, чтоб отдать ей сына... | He had understood what 'If it is possible' meant. It meant, if it is possible to arrange the divorce so that she should have her son... |
Возможно, до 9 вечера. | It's probably until 9 pm. |
До следующего окопа, возможно. | The nearest foxhole maybe. |
Возможно... возможно, если бы мы вызвали врача. | Perhaps perhaps if we get a doctor. |
Если это так, его отец ранее был герцогом и, возможно, даже был назначен консулом до рукоположения Иоанна в епископы . | If so, his father had previously been a duke, and possibly even appointed consul, prior to his ordination as bishop. |
Возможно, это будет единственный выбор, если потребуется выжить самому либерализму. | That may be the only option, if liberalism itself is to survive. |
Если правительство сможет его осуществить, это возможно изменит ход игры. | Jika pemerintah Yunani berhasil, proyek ini berpotensi menjadi game changer . |
Я бы хотел остаться ещё на ночь, если это возможно. | I'd like to stay another night if I can. |
Сделай эту работу к завтрашнему дню, если это вообще возможно. | Do this work by tomorrow if at all possible. |
Расшифровывать зашифрованные сообщения автоматически при их просмотре, если это возможно | Attempt decryption of encrypted messages when viewing |
Сохранять кодировку сообщения при ответе или пересылке, если это возможно | Keep original charset when replying or forwarding if possible |
Грегор принял первоначальное движение, чтобы догнать его, если это возможно. | Gregor took an initial movement to catch up to him if possible. |
Просто сохраняй спокойствие, насколько это возможно, и определи, если сможешь, | Just keep calm as much as you can and find out, if you can in this moment |
Как это возможно, если у короля каждый день новые капризы? | How could it be, as long as the king can change his mind from one day to another? |
Не было бы ничего лучше, если бы это было возможно. | Nothing would please me more if it were possible. |
Похожие Запросы : если это возможно - если это возможно - если это возможно - если это возможно - если возможно - если возможно - если возможно - раньше, если это возможно - если это возможно, пожалуйста, - и, если это возможно - если это юридически возможно - если это технически возможно - если это возможно может - сегодня, если это возможно