Перевод "еще не достиг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : не - перевод :
Not

достиг - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : еще - перевод : достиг - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К сожалению, Китай не достиг еще этой точки и не достигнет в ближайшее время.
Unfortunately, China has not yet reached that point and will not any time soon.
Хотя я еще не достиг цели государство совсем еще как указано установив для звезды в моей таблице политики.
While I haven't reached the goal state quite yet as indicated by checking for the star in my policy table.
Ты ничего не достиг, застрелись!
You've achieved nothing commit.
Ты ничего не достиг, застрелись!
You've achieved nothing commit.
Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился вместо этого он достиг нового и более опасного этапа.
So the recent global financial crisis is not over it has, instead, reached a new and more dangerous stage.
Однако, как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, Тимор Лешти еще не достиг критической массы, необходимой для обеспечения самостоятельности.
However, as the Secretary General notes in his report, Timor Leste has not yet reached the critical threshold of self sufficiency.
Не чувствовал, что достиг чего то великого.
Didn't feel it as a great achiever.
Даже если наша дорога все еще крутая и полна ухабов, осуществляемый процесс достиг момента необратимости.
Even if the road before us is still steep and full of pitfalls, the process under way has reached the point of no return.
Том ещё не достиг возраста, дающего право голосовать.
Tom isn't old enough to vote.
Он бы не достиг своего положения без помощи.
He didn't reach his position without help.
И я также не чувствовал, что не достиг чего либо.
I don't feel, even, as a non achiever.
Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.
Not that I have already obtained, or am already made perfect but I press on, if it is so that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
Говорю так не потому, чтобы я уже достиг, или усовершился но стремлюсь, не достигну ли я, как достиг меня Христос Иисус.
Not as though I had already attained, either were already perfect but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
Псевдонаучный антисемитизм возник еще полтора века назад и достиг своего апогея в антисемитизме и геноциде нацистов.
Pseudo scientific anti Semitism has been spread for the past 150 years, reaching its zenith in Nazi anti Semitism and genocide.
Он достиг успеха.
It succeeded.
Он достиг потолка.
He has no hope of getting ahead.
Ты достиг дна.
You've reached the bottom.
Том столького достиг.
Tom has achieved so much.
Том многого достиг.
Tom has achieved a lot.
Он достиг No.
It peaked at No.
Я достиг большего.
I did better.
Ты достиг результата?
Did you take her flat out?
Он упорствовал в своей работе, пока не достиг успеха.
He persisted in his work until he succeeded.
Чтож, джентльмены, сам я достиг всего, или не сам?
Well, gentlemen, do I or don't I?
Переходный период в Демократической Республики Конго достиг решающей стадии, однако на востоке страны все еще сохраняются проблемы.
In the Democratic Republic of the Congo, where the transitional period is at a decisive stage, problems persist in the eastern part of the country.
С учетом выводов Генерального секретаря, сделанных им после обзора всех недавних событий, Тимор Лешти еще не достиг критической массы, необходимой для обеспечения самостоятельности.
Given the conclusions made by the Secretary General after a review of all the recent developments, Timor Leste has not yet reached the critical threshold of self sufficiency.
Применительно к ГЭФ были высказаны определенные критические замечания по поводу того, что Секретариат еще не достиг согласия по проекту меморандума о договоренности (МОД).
In respect of the GEF, there was some criticism that the Secretariat had not yet reached an agreement on the draft memorandum of understanding (MOU).
Ваш сын достиг совершеннолетия.
Your son has come of age.
Боб первым достиг финиша.
Bob reached the finish line first.
Кто последним достиг цели?
Who was the last to reach the goal?
Он достиг вершины засветло.
He attained the top of the mountain before dark.
Он достиг своей цели.
He achieved his purpose.
Он достиг своей цели.
He attained his goal.
Он достиг своей цели.
He reached his goal.
Он достиг своей цели.
He achieved his goal.
Турист достиг вершины горы.
The hiker has reached the top of the mountain.
Ты достиг своих целей?
Did you accomplish your goals?
Я достиг своей цели.
I reached my goal.
Он достиг последнего уровня.
He reached the last level.
Ты достиг своей цели?
Have you attained your goal?
Том достиг своей цели.
Tom achieved his goal.
Том достиг своих целей.
Tom has achieved his goals.
Сами достиг своей цели.
Sami reached his goal.
Том первым достиг вершины.
Tom was first one to reach the summit.
Пользователь достиг лимита загрузок
User exceeded upload limit

 

Похожие Запросы : не достиг - не достиг - не достиг - не достиг - достиг - достиг - достиг - не совсем достиг - еще не - еще не - еще не - оборот достиг