Перевод "еще не рисуются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : рисуются - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие эскизы обычно рисуются за 10 секунд.
Which are typically sketches that take about ten seconds to, to, to articulate.
Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen.
Лица больше не изображаются в повороте в три четверти, а рисуются строго в анфас либо в профиль.
Faces are no longer portrayed in three quarter position but are either frontal or full profile.
По умолчанию ассоциации рисуются в виде прямой линии, соединяющей два объекта в диаграмме.
Associations are drawn, by default, as a straight line connecting the two objects in the diagram.
Супруги еще не все дети еще не все.
Spouse is not all, children are not everything.
Вот почему финансовая теория предписывает распределение рисков как можно равномернее по всему миру, а не только в одной стране по мере того, как рисуются планы о создании национального фонда катастроф.
This is why financial theory prescribes spreading risks as evenly as possible around the world, rather than around only one country, as plans for a national catastrophe fund envision.
Но еще не все,мы еще поговорим.
Can't I drive you there?
Я полагаю, вы еще не завтракали? Я еще не завтракал .
I suppose you haven't breakfasted? I have not yet breakfasted.
Еще не решил.
I haven't decided yet.
Еще не время.
Not yet.
Еще не время
It's not yet time.
Еще не время.
It's still not that time.
Еще не спишь?
You're still awake?
Еще не вечер.
Iùs none of your business, lily. My friend... my dear, dear friend. Kyle, iùs been a long time.
Еще не всё...
Shut up.
Еще не знаю.
I hope so.
Еще не завладел!
Not yet!
Не отпускай еще.
Don't let go yet.
Еще не поздно.
We still can.
Еще не поздно.
The night is young, and so am I.
Еще не легли?
You haven't retired for the evening yet?
Не уходите еще.
Do not go yet.
Еще не ужинал?
You had dinner yet?
Еще не закончил?
Still not finished?
Еще не выходной...
It's no holiday.
Не устала еще?
Getting tired yet?
Еще не легче.
That's a mouthful. I swear.
Еще не вечер.
It'll be better later.
Еще не хватало...
You'll never get there.
Еще не Нараяма.
This is not Narayama.
Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель.
The history books are not yet written, nor the victor declared.
Не уверен. Еще не определился.
There's no such thing.
Еще не слишком поздно.
It is not too late.
Этого еще не произошло.
That hasn t happened yet.
Еще не все потеряно.
All is not lost.
Он еще не приехал.
'But let me have her, let me have my little girl!
Никогда еще не уставал.
I've never been tired yet.
Этого еще не случилось.
That has not happened yet.
Он еще не доделан.
It s not complete yet.
Это еще не все.
That's not all.
Это еще не конец.
This is not over yet.
Поезд еще не прибыл.
The train hasn't arrived yet.
Мэри еще не начала?
Has Mary started yet?
Мэри еще не начала.
Mary has not started yet.
Солнце еще не взошло.
The sun has not risen yet.

 

Похожие Запросы : жалюзи рисуются - ссылки рисуются - еще не - еще не - еще не - не еще не один - не еще не подписывать - еще не спит - еще не продается - еще не затронуты - еще не закончена - еще не хотя - еще не существует