Перевод "желание для вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И это мое последнее желание для вас, участники конференции TED. | And that is my third and final wish for you at the TED conference. |
Он говорит До тех пор, пока у вас есть желание, это желание мучает вас. Зачем? | 'As long as you have a desire, you are being tormented by this desire.' |
Ваше желание для меня закон. | Your wish is my command. |
Если в вас есть это желание, Оно поместило его. | If there's an urge in you, It placed that urge there. |
Пользователь Arkoudos загадывает желание для оставшихся | User Arkoudos makes a wish for all those left behind |
Ваше желание для нас равносильно приказу. | Not at all. Your wish is our command. |
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение. | You'll be challenged, inspired, motivated and humbled. |
Это видео усилит ваше желание попробывать играть в эту игру и вдохновить вас для выступления на сцене. | That's where you can get a lot of inspiration for this particular game and definitely for stage performance. |
Закладывает основу для долгосрочного желание своего мужчины | Is laying the foundation for long term desire to her man |
Аппетитность Стимуляция для удовлетворения голода, желание пищи. | Palatability stimulation to satisfy hunger or the desire for food. |
Для вас супруги ваши нива, И вы на свою ниву приходите, Когда желание в вас есть Но перед этим вы для душ своих Какую либо благость уготовьте. | Women are like fields for you so seed them as you intend, but plan the future in advance. |
Для вас супруги ваши нива, И вы на свою ниву приходите, Когда желание в вас есть Но перед этим вы для душ своих Какую либо благость уготовьте. | Your women are tilth Unto you, so go in unto your tilth as ye list, and provide beforehand for your souls. |
Для вас супруги ваши нива, И вы на свою ниву приходите, Когда желание в вас есть Но перед этим вы для душ своих Какую либо благость уготовьте. | Your wives are a tilth for you, so go to your tilth when or how you will, and send (good deeds, or ask Allah to bestow upon you pious offspring) before you for your ownselves. |
Для вас супруги ваши нива, И вы на свою ниву приходите, Когда желание в вас есть Но перед этим вы для душ своих Какую либо благость уготовьте. | Your women are cultivation for you so approach your cultivation whenever you like, and send ahead for yourselves. |
Для вас супруги ваши нива, И вы на свою ниву приходите, Когда желание в вас есть Но перед этим вы для душ своих Какую либо благость уготовьте. | Your wives are your tilth so you may go to your tilth as you please, but you should take care of your future and refrain from the displeasure of Allah. |
Например, когда вы взрослеете, у вас может возникнуть желание иметь детей. | So, as you get older, you may, like, have kids, whatever. |
Что бы вы загадали, если бы у вас было одно желание? | What would you wish for if you had one wish? |
Вы можете этим заняться если у вас есть время и желание. | You can do it if you have time and desire to do so. |
Это мое желание, мое третье желание. | That is my wish, my third wish. |
Это желание денег? Это желание безопасности? | Is it for security? |
Эти бонусные минуты похожи на желание для джинна. | These seven and a half bonus minutes are kind of like genie's wishes. |
У вас возникнет дикое желание залезть в карман брюк и достать телефон. | And you're going to feel the urge to reach down into your pocket and pull out your phone. |
Желание исполнившееся приятно для души но несносно для глупых уклоняться от зла. | Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. |
Желание исполнившееся приятно для души но несносно для глупых уклоняться от зла. | The desire accomplished is sweet to the soul but it is abomination to fools to depart from evil. |
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. | Right, my second wish, number two. |
Случались ли у Вас моменты уныния, сомнения, желание оставить эту борьбу? Нет, никогда . | Have you ever had moments of demoralization, any doubts perhaps, the temptation of giving up this fight? |
Если у вас появится желание заигрывать с ней она была бы очень польщена. | If you wanna start something with her, she'd be very flattered. |
Последнее желание. | The Last Wish |
Загадай желание. | Make a wish. |
Загадайте желание. | Make a wish. |
Желание пройдет. | The feeling will pass. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Загадывайте желание. | Make a wish. |
Это желание. | This desire. |
Есть желание. | The will is there. |
Сильное желание. | It's aspirational. |
Смертельное желание | Death Wish |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Важно желание. | A great deal depends upon the petitioner. |
Главное желание. | If one wants, one can do it. |
Твоё желание? | What is your wish? |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now some urge must come, some urge must come |
Только должно придти сильное желание, должно быть сильное желание | Only now, some urge must come. Some urge must come. |
Для таких стартапов, как Glint , это желание контролировать ситуацию возможность для прибыльного бизнеса. | For start ups such as Glint, this desire for oversight is a lucrative business opportunity. |
Без сомнения, у вас есть и желание, и способности, Долли... Но я боюсь, что у вас не хватит денег. | No doubt you have both the inclination and the ability, Dolly... but I'm afraid that you lack the money. |
Похожие Запросы : для вас - для вас - для вас - желание для удовольствия - желание для путешествий - желание для детей - большое желание для - желание - желание - желание, - желание