Перевод "живая жизнь как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

жизнь - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Legend Alive Living Human Live Living Lives Live Saved Save After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выглядит как живая.
Looks like she's still alive.
Ну прямо как живая.
A horse to the life.
Змея живая?
Is the snake alive?
Я живая.
I'm alive.
Живая история.
История возникновения Апокалипсиса.
) Живая природа.
) The Living World.
Она живая.
The broom, quick!
Живая Богиня!
Gods alive!
... живая пирамида.
The stuffed shirt.
Живая кукла почти как настоящая, ты можешь покормить её.
Baby alive is so real, you can feed her.
Живая карта конфликта
A live map of the conflict
Рыба ещё живая?
Is the fish still alive?
Ты живая легенда.
You are a living legend.
Она живая энциклопедия.
She's a living encyclopaedia.
Ты там живая?
Are you alive in there?
Вы там живая?
Are you alive in there?
Том живая легенда.
Tom is a living legend.
Живая и настоящая.
Of course we'll fix it!
Но живая снаружи?
But alive outside?
Эдди... ты живая?!
Eddie... You're alive!
А... она живая?
Is she alive?
Дербент живая связь времен.
Derbent a living link with time.
Птица живая или мёртвая?
Is the bird alive or dead?
Змея живая или мёртвая?
Is the snake alive or dead?
Эта рыба ещё живая?
Is this fish still alive?
Крыса живая или мёртвая?
Is the rat alive or dead?
(Ж) Она потрясающе живая.
Beth She's amazingly alive.
Это живая книга комиксов.
It's really comic book live.
Очень живая и современная.
She's vivacious and modern.
Ага, только она живая.
Yeah, but she's alive.
Только потому она была не живая, что она была красивее, чем может быть живая.
The only thing that showed she was not alive was that she was more beautiful than a living woman could be.
Эта змея живая или мёртвая?
Is the snake alive or dead?
Эта змея живая или дохлая?
Is the snake alive or dead?
Живая собака лучше мертвого льва.
A living dog is better than a dead lion.
Это живая реликвия далекого прошлого.
It's a living relic of the distant past.
Живая ткань на металлическом скелете.
Living tissue over metal endoskeleton.
Есть живая музыка и записанная.
There's live music, and there's recorded music.
Эй, Живая Помощь , ты голоден?
Hey Live Aid , you hungry?
Я вижу,что вода живая!
I'm seeing a water leaving!
Просто Скарлетт живая, жизнерадостная девушка.
Scarlett's just highspirited and vivacious.
Потрясающе, живая кукла без веревочек.
A live puppet without strings.
Я настоящая... настоящая и живая.
I'm real Real and alive.
Она живая, и останется живой.
Well, it ain't gonna be that way! She's alive and she's gonna stay alive!
Она такая добрая, так живая.
She's so gracious So vivacious
Эту розу я сделала из атласных лоскутков и она совсем, как живая.
I made this rose from satin shreds. It looks just like real one!

 

Похожие Запросы : живая жизнь, как - живая жизнь - живая жизнь - живая жизнь - Живая жизнь - живая жизнь свет - живая уличная жизнь - просто живая жизнь - живая общественная жизнь - как жизнь - как жизнь - живая, так как - как сама жизнь - большой, как жизнь - большой, как жизнь