Перевод "законодательство требует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
законодательство - перевод : требует - перевод : требует - перевод : законодательство - перевод : требует - перевод : требует - перевод : требует - перевод : законодательство требует - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Законодательство многих стран требует раскрывать информацию о конфликте интересов. | Conflicts of interest are required to be disclosed by law in many countries. |
Намибийское законодательство не требует регистрации браков, заключенных по обычному праву. | The Namibian law does not require the registration of customary marriages. |
год сбора урожая (факультативно) обязательно, если того требует законодательство страны импортера | Crop year (optional) mandatory according to the legislation of the importing country. |
Национальное законодательство ряда европейских стран требует четкого указания наименования и адреса. | The national legislation of a number of European countries requires the explicit declaration of the name and address. |
Законодательство других стран требует при определенных обстоятельствах утверждения со стороны суда или кредиторов. | Other laws require approval by the court or creditors in certain circumstances. |
Законодательство ЕС не требует разделения полномочий и обязанностей между национальной, региональной и местной администрациями. | Certainly, some air quality issues are most easily and efficiently detected and resolved at local level. EC legislation does not stipulate the division of powers and responsibilities between national, regional and local administration. |
1) Если законодательство требует наличия подписи лица, это требование считается выполненным в отношении сообщения данных, если | (1) Where the law requires a signature of a person, that requirement is met in relation to a data message if |
Требует ли законодательство Бенина предварительного согласия партнера женщины на использование партнером противозачаточных средств или операцию по стерилизации? | Did the law in Benin require the prior authorization of the female partner before a man resorted to the use of contraceptives or to sterilization? |
Это может произойти, если национальное законодательство считает данный предмет частью культурного наследия и требует лицензирования его вывоза. | For the Member States which do not have the euro as their currency, the values expressed in euro in the Annex shall be converted and expressed in national currencies at the rate of exchange on 31 December 2001 published in the Official Journal of the European Communities. |
Как бы то ни было, эти требования в отношении формы, будут применяться только в тех случаях, когда законодательство требует, чтобы договор был представлен в письменной форме (пункт 2 статьи 9), или когда законодательство требует, чтобы договор был подписан (пункт 3). | However, these form requirements would apply only where the law requires that a contract should be in writing (article 9, paragraph 2, of the draft convention), or where the law requires that a contract should be signed (paragraph 3). |
Законодательство. | Kojiki. |
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО | Does your legislation deal with the responsibilities and competences of TSO in the sphere of solving risks and states of emergency. |
законодательство | Legislation |
законодательство | Legislation |
Законодательство | The Law |
Законодательство Африканского союза требует, чтобы исследователь биоресурсов получил предварительно согласованное согласие как национального правительства, так и соответствующих местных общин. | The legislation of the AU requires a bioprospector to obtain prior informed consent from both the national Government and concerned local communities. |
Законодательство о борьбе с терроризмом требует привлечения такого лица к судебной ответственности в Палау, если не производится выдача такого лица. | The anti terrorism legislation requires that the person be prosecuted in Palau if he is not extradited. |
5.21 Существуют ли надзорные органы, наличия которых требует законодательство, чья обязанность заключалась бы в надзоре за эксплуатационной безопасностью газотранспортной системы? | Are there supervisory bodies required by law whose duty is to supervise the operational safety of the gas transportation system? |
Несмотря на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах Форт Нокса, Казначейство постоянно отказывает в её проведении. | Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has consistently refused to conduct one. |
Национальное законодательство | National Legislations |
Иорданское законодательство | Jordanian law |
Национальное законодательство | Nationality Law |
Законодательство муниципий | Municipal Legislation |
а) законодательство | (a) Legislation |
4. Законодательство | 4. Legislation |
Но когда новое законодательство требует создания действующих государственных институтов, а на это необходимо время, быстрые реформы часто не приносят желанного результата. | But when the new legal framework demanded the creation of working state institutions that took time to create, quick reforms often had less than the desired effect. |
Если один из родителей является гражданином Германии, то законодательство не требует отказа от немецкого гражданства в случае сохранения гражданства иных государств. | If one parent is German, a dual citizen is not required to give up the German citizenship if they keep the other citizenship. |
Этого требует армия, этого требует царь, этого требует народ! | The army demands it, the Czar demands it. And the people demand it! |
В некоторых системах законодательство требует, чтобы имя победившего участника сообщалось по адресу в Интернете, указанному в правилах аукциона, немедленно после прекращения аукциона75. | In some systems, the law requires the name of the successful bidder to be communicated immediately after termination of the auction to the Internet address fixed in the auction rules. |
Он утверждает, что в деле, по которому может быть назначен смертный приговор, законодательство Маврикия требует присутствия стенографа на протяжении всего судебного разбирательства. | He claims that in a capital case, Mauritian law prescribes the presence of a stenographer throughout the trial. |
Действующее законодательство гласит | The current legislation reads |
Включение в законодательство | Incorporation into law |
Законодательство о несостоятельности | Possible future work in the area of insolvency law |
) применяется гражданское законодательство. | In matters of legal competency, children's custody, spousal property and other family issues (family violence, adoption, etc.) the civil law applies. |
Законодательство местного уровня | Local legislation |
принято новое законодательство | New laws are adopted |
quot а) Законодательство | quot (a) Legislation |
В определении компетентного органа вместо слов национальное законодательство использовать слово законодательство . | In the definition of Designated Authority amend national legislation to read legislation . |
Право Законодательство о налоговом обложении Законодательство о правах человека и правах граждан | Law Fiscal law Human rights and citizens' rights law. |
Совершенно очевидно, что легализация деятельности, которая в течение почти целого столетия считалась незаконной, требует не только внесения поправок в законодательство и проведения новой политики. | It is clear that legalising a sector that was illegal for nearly a century is not simply a matter of amendments to legislation and a new policy. |
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ИСТОРИЧЕСКОЕ ПРОШЛОЕ. | Legislating History |
Законодательство не спасёт мир. | The world is not going to be saved by legislation. |
Законодательство, касающееся ядерных материалов | Legislation with respect to nuclear materials |
Законодательство, касающееся биологического оружия | Legislation with respect to biological weapons |
Законодательство, касающееся химического оружия | Legislation with respect to chemical weapons |
Похожие Запросы : Европейское законодательство требует - требует времени - она требует - требует усилий - работа требует - требует внимания - требует от