Перевод "закон обзорные статьи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : статьи - перевод : закон обзорные статьи - перевод : статьи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Публикует аналитические и обзорные статьи, интервью, новости и репортажи. | Chaskor publishes analytical articles, reviews, interviews, and news. |
Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах Абзацы... | Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections Paragraphs... |
Обзорные проверки | Peer review |
Обзорные таблицы | of the programme budget 51 |
В них представлены как обзорные и аналитические статьи, так и новости, репортажи, мнения экспертов. | The content is presented as reviews and analytical articles, as well as news, reports, and expert opinions. |
Он этот удивительный анализ коммерческих компаний давать деньги на профессоров права, которые написали закон обзорные статьи Которые были тогда выгодно, как, Exxon во время разлива нефти. | He did this amazing analysis of for profit companies giving money to law professors who wrote law review articles which were then beneficial to, like, Exxon during an oil spill. |
ОБЗОРНЫЕ ТАБЛИЦЫ И ПРИЛОЖЕНИЯ | OVERVIEW TABLES AND ANNEXES OVERVIEW TABLES |
Закон определяет условия применения настоящей статьи . | The conditions of implementation of this article shall be established by law. |
(включая обзорные таблицы и приложения) | (including overview tables and annexes) |
В 1929 году APS начало издавать журнал Reviews of Modern Physics, в котором публиковались длинные обзорные статьи. | In 1929, the APS started publishing Reviews of Modern Physics , a venue for longer review articles. |
кольные меро приятия Обзорные таблицы и приложения | g 1992 1993 totals include provisions in revised appropriation for section 14 (Department of Technical Cooperation for Development). |
Таким образом, число стран, принявших обзорные визиты, увеличилось до 24. | Thus, a number of countries that received review visits has increased to 24. |
Какие чешские, моравские или силезские обзорные башни являются самыми известными? | Which Czech, Moravian or Silesian observation tower is the most famous? |
В новый закон не будут включены статьи, допускающие дискриминацию по признаку пола. | All concerned found the aforementioned provision on the naturalization of foreign wives to be unacceptable, because men and women had an equal right to naturalization. |
Поднимитесь на ближайшие обзорные площадки или пройдитесь по Грубоскальскому скальному городу. | Head to the nearby look out points or explore the Hrubá Skála rock town. |
Закон об экологической информации содержит требование, аналогичное положению пункта b) i) статьи 4. | The Environmental Information Act contains a similar requirement as into aaArticleicle 4, first paragraph para. (b) (i) |
Однако данный закон не действует в силу статьи 308 Закона о личном статусе. | This Act, however, is inoperative by virtue of article 308 of the Personal Status Act. |
2) С учетом положений пункта 3 настоящей статьи настоящий Закон не применяется к | (2) Subject to the provisions of paragraph (3) of this article, this Law does not apply to |
При разработке этого закона учитывались статьи Конституции, гарантирующие свободу религии, а также Закон о некоммерческих ассоциациях и Закон о благосостоянии ребенка. | In drafting the law, the articles of the Constitution establishing the freedom of religion were taken into consideration, as well as the Non Profit Associations Act and the Child Welfare Act. |
Исследуйте пещеры и скальные города, поднимитесь на вершины гор и обзорные башни | Explore caves and rock cities, climb to the tops of mountains and observation points! |
Закон Республики Таджикистан Об охране здоровья населения от 1997г. (статьи 33, 34, 38, 41,61). | Law of the Republic of Tajikistan on public health care, of 1997 (articles 33, 34, 38, 41 and 61) |
Закон, закон... | What law? Pardon me, but because of this law, |
Закон есть закон. | You know the law. |
Закон есть закон. | The law is the law. |
Закон есть закон! | The law is the law! |
Закон есть закон! | Orders are orders! |
В пункте 2 статьи 13 Конституции перечислены ограничения в отношении свобод, изложенных в пункте 1 статьи 13, в той мере, в какой закон предусматривает, что | Section 13 (2) of the Constitution makes limitations to the freedoms contained in 13 (1) to the extent that, the law in question makes provision |
Обзорные вышки как нежилые помещения включены в список для сравнения, но не попали в статистику. | C. The Space Needle is not a habitable building, but is included in this list for comparative purposes. |
Помимо статьи о внутреннем терроризме (статья 4), этот закон содержит отдельное определение преступления международного терроризма (статья 5). | Apart from a provision on domestic terrorism (Article 4), there is a provision in this Law expressly typifying the offence of international terrorism (Article 5). |
Лукоморье и Абсуродопедия были разблокированы, как только они удалили статьи, нарушающие закон (достаточно интересен тот факт, что копия статьи о суициде все еще доступна на зеркале Абсурдопедии ). | Both Lurkmore and Absurdopedia were unblocked as soon as they deleted the offending articles (although, interestingly enough, a copy of the suicide article is still up on the Absurdopedia mirror ). |
Закон суров, но это закон. | The Law is harsh, but it is the Law. |
Касалось ли вышеупомянутое постановление Верховного суда Конвенции, поскольку вышеупомянутый закон должен соответствовать пункту 1 h) ее статьи 16? | Did the Supreme Court ruling refer to the provisions of the Convention, because the law had to be compatible with its article 16, paragraph 1 (h)? |
1) Настоящий Закон применяется ко всем закупкам, осуществляемым закупающими организациями, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи. | (1) This Law applies to all procurement by procuring entities, except as otherwise provided by paragraph (2) of this article. |
Группа по закупкам и контрактам обобщила представленные планы закупок и проводит периодические обзорные совещания с основными клиентами. | The Procurement and Contracts Unit has consolidated the submitted procurement plans and conducts periodic review meetings with the major clients. |
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей. | The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare. |
Но всё равно закон есть закон. | All the same, the law's the law. |
Этот дискриминационный в отношении женщин закон в свою очередь был изменен в 1999 году (статьи 11, 20, 21, 23). | Articles 11, 20, 21 and 23 of this text, which discriminated against women, were amended in turn in 1999. |
Закон. | Закон. |
Закон. | The law. |
Закон? | The law! |
Закон? | The law. |
Закон? | The Law? |
В Республике Сербской существуют следующие законы Закон о культурных ценностях, Закон о достижениях (sic), Закон о библиотеках, Закон о музеях, Закон об издательской деятельности и Закон о театрах. | The following laws exist in Republika Srpska the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre. |
Сотрудник по докладам будет также составлять докладные записки, краткие обзорные документы и отчеты для распространения канцелярией военного советника. | The Reports Officer would also draft information notes, briefing papers and reports for issuance by the Military Adviser apos s office. |
Эти глупцы нарушили закон, запрещающий нарушать закон. | These fools broke the law that forbade breaking the law. |
Похожие Запросы : обзорные заметки - обзорные шоу - обзорные проекты - Обзорные полеты - обзорные советы - обзорные пункты - обзорные копии - обзорные точки - обзорные вопросы - места обзорные - получили обзорные документы