Перевод "заметная роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : заметная роль - перевод : заметная роль - перевод : роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очень заметная пометка. | Very significant mark. |
У него была более заметная роль в , где он стал новым главой Space Channel 5 . | He had a more prominent role in where he became the new head of Space Channel 5. |
Отлично. Очень заметная пометка. | All right. Very significant mark. |
Между ними существует заметная разница. | There is a marked difference between them. |
Существует заметная разница между ними. | There is a marked difference between them. |
Это заметная часть человеческой культуры. | It's a sizable chunk of human culture. |
В преступности также происходит заметная смена парадигм. | There's also been a big paradigm shift in crime. |
Чуть заметная улыбка раздвинула рыжеватые нависшие усы адвоката. | A scarcely perceptible smile moved the lawyer's drooping reddish moustache. |
Цифровая Индия это самая заметная общественная инициатива правительства. | Digital India is the government s most visible, outward looking public initiative. |
По оценкам, здесь наблюдается заметная тенденция к росту. | The population in BiH is faced with significant health problems and trends that result in health problems (use of tobacco, alcohol, drugs), antisocial behaviors and violence, depression, suicides, and other wide spectrum of different physical and mental disturbances. |
Третья, едва заметная кальдера, находится на южной стороне вулкана. | A third, barely visible, caldera is present on the volcano's southern flank. |
五岳散人, заметная фигура на микроблоге Sina, написал | As a visible figure on Sina Microblog, 五岳散人 wrote |
В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли. | In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. |
На чёрном фоне эта нитка практически не заметная для человеческого глаза. | On a black color background the sewing thread almost invisible for human eye. |
Кроме того, все более заметная роль и активность как национальных учреждений, так и неправительственных организаций поставила во главу угла их участие в прениях по правам человека. | Similarly, the increasing prominence and activism of both national institutions and NGOs has elevated their involvement in the human rights debate to centre stage. |
Улыбка была слабая, чуть заметная, и, несмотря на улыбку, строгое выражение глаз не изменилось. | The smile was very faint, hardly perceptible, and in spite of it the stern expression of the eyes did not change. |
Заметная группа в центре по очевидным причинам аккаунты RT (Russia Today) rt_america и rt_com. | Prominent in the center for obvious reasons are RT (Russia Today's) accounts, rt_america and rt_com. |
Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения. | A splinter of wood, barely visible to the naked eye, caused a very painful infection in one of Tom's fingers. |
Например, взвесь, иногда заметная в пиве, может быть вызвана кусочками белков, которые рассеивают свет. | For example, the haze sometimes seen in beer can be caused by clumps of proteins that scatter light. |
Мне нравится её едва заметная улыбка, когда она берёт высокую ноту, она будто говорит | I love the little smile she does right over the top of the note |
Однако между сельскими и городскими районами наблюдается заметная разница в уровне развития здравоохранения и образования. | However, significant differences in health and education levels exist between the rural and urban areas. |
37. Ряд выступающих отметили, что та важная и заметная роль, которую Организация Объединенных Наций играет сегодня во всем мире в деле поддержания мира, может оставить в тени другие важные направления деятельности Организации. | 37. A number of speakers noted that the important high profile role of the United Nations in peace keeping throughout the world today could possibly obscure the importance of the Organization apos s activities. |
Мне нравится её едва заметная улыбка, когда она берёт высокую ноту, она будто говорит Без проблем, всё хорошо . | I love the little smile she does right over the top of the note like, No problem, everything's fine. |
Другая заметная тенденция связана с увеличением возраста беременных женщин, прежде всего из за увеличения возраста вступления в брак. | Another noticeable trend is the ascent in the age of women bearing children, mostly due to the rise in the age of marriage. |
Невзирая на требования пункта 5.1.2, заметная вибрация системы рулевого управления может служить дополнительным указанием на неисправность этой системы. | Despite the requirements of 5.1.2. the deliberate application of vibration in the steering system may be used as an additional indication of a fault condition in this system. |
Люди в возрасте и совсем юные, увеличится значение женщин. Есть одна очень заметная тенденция, которая касается всех нас. | So, we have the old, we have the young, we have the uprising power of women, and there's one mega trend which affects all of us. |
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика? | The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself? |
А роль, какая изумительная роль! | And what a part for the director. What a part! |
Что еще хуже, заметная часть новых займов происходит из теневого банковского сектора с его большими процентными ставками, что ухудшает платежеспособность кредитополучателей. | Making matters worse, much of the new credit has originated in the shadow banking sector at high interest rates, causing borrowers repayment capacity to become overstretched. |
Действительно, наблюдается заметная усталость со стороны государств членов в плане предоставления новых военных подразделений и снаряжения в неопределенных условиях и ситуациях. | Indeed, there is a noticeable fatigue on the part of Member States to commit new troops and equipment under uncertain conditions and situations. |
РОЛЬ | Design of one or more potential future RIS applications short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems |
Роль | Remove |
Роль | Role |
Роль | Town |
Роль | Role |
Роль | Realm |
Роль | Role |
Играй роль, пока роль не станет тобой. | Fake it till you make it. |
Роль ЮНКТАД и роль ВТО являются взаимодополняющими. | UNCTAD and the WTO have complementary roles. |
Это простая, заметная цель для тревоги, и такой она и должна быть, но большая угроза для климата исходит от зданий, чем от автомобилей. | It's an easy, visible target of concern, and it should be, but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks. |
КТК играет роль полезную роль в этой связи. | It has played a beneficial role in that regard. |
Роль судей | The role of judges |
Роль свидетелей | The role of witnesses |
Роль Китая | E. The role of China |
Роль секретариата | Role of the Secretariat |
Похожие Запросы : более заметная роль - весьма заметная роль - Наиболее заметная роль - заметная копия - заметная линия - заметная задержка - заметная тенденция - заметная тенденция - заметная доля - заметная степень - Заметная работа - заметная разница - Заметная разница