Перевод "запрос был отправлен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отправлен неверный запрос от приложения. | The application sent an invalid request. |
Том был отправлен домой. | Tom was sent home. |
Запрос был отклонён. | The request was denied. |
Преступник был отправлен в ссылку. | The criminal was sent into exile. |
Был отправлен в другую вселенную. | R.H.I.N.O. |
Был запрос популярный запрос, в электронную почту и форум. | There was a request a popular request, actually, in email and the discussion forum. |
Наш запрос был удовлетворён. | Our request was approved. |
Том был отправлен в сумасшедший дом. | Tom was sent away to an insane asylum. |
Был отправлен в Grady Memorial Hospital. | He was taken to Grady Memorial Hospital. |
Песик был отправлен в дневной интернат. | The doggy went into doggy day care. |
Он был отправлен в шесть часов. | It left here at six o'clock. |
На чьё имя был отправлен сундук? | Who was that trunk addressed to? |
Он был отправлен в тюрьму за убийство. | He was sent to jail for murder. |
В 1930 году был отправлен в запас. | In 1930 he was withdrawn to reserve. |
Дуглас был отправлен в ссылку в Европу. | Douglas was forced into exile in Europe. |
В августе он был отправлен во Францию. | In August, he was dispatched to join the fighting in France. |
Ларри был отправлен к нам из будущего. | Larry has been sent to us from the future. |
Я был отправлен в больницу в Пуатье. | I was sent to a hospital in Poitiers. They forgot me and time passed. |
Вскоре после этого Того был отправлен в отставку. | The wedding was held in the Imperial Hotel in Tokyo. |
Преступник был арестован и отправлен назад в Калифорнию. | He was arrested and extradited to California. |
Ребёнок был отправлен в приют на три дня. | And the child was sent to a foster home for three days. |
Запрос не был завершён, потому что он был прерван. | The request was not completed because it was aborted. |
Хотя Риндт был срочно отправлен в госпиталь, он был объявлен мёртвым. | Although the 28 year old Rindt was rushed to hospital, he was pronounced dead. |
спутниковой спорт в высокой четкости . Это был... это был редкий запрос, но это был запрос, который конвертировался один к четырем. ДЖЕЙСОН | high definition satellite sport. It wasů it was a bit infrequent query, but it was a query, that converted one in four times. |
Данный запрос, вынесенный на голосование, был принят. | Submitted to vote, the request was adopted. |
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации. | The other has reportedly been sent to the police staff school for advanced training. |
В 1677 году был отправлен вторым послом в Варшаву. | In 1677, he was sent to Warsaw as a second ambassador. |
1 января 1935 года паровоз был отправлен в Москву. | The AA20 1 made a publicity trip to Moscow in 1935. |
В 1890 году Динузулу был отправлен на остров Св. | The following year it was absorbed into the Transvaal. |
Второй годовой отчёт был отправлен 5 ноября 1859 года. | The Second Annual Report was submitted November 5, 1859. |
По окончании президентства Москера был отправлен послом в Париж. | At the end of his term he travelled to Paris as ambassador. |
В тот же день он был отправлен в тюрьму. | He was imprisoned on the same day. |
Отставка не была принята, однако Гюрсель был отправлен в отпуск. | We are saddened that this hope was not to be realized. |
С помощью следующей страницы можно выбрать, будет ли сертификат сохранён в файле или отправлен в центр сертификации. Вам понадобится указать соответственно имя файла или адрес электронной почты, на который будет отправлен запрос сертификата. | The next step in the wizard is to select whether to store the certificate in a file or send it directly to a ca . You will have to specify the filename or email address to send the certificate request to. |
Концепт был отправлен в Майами тремя месяцами позднее, где и был произведен финальный трек. | The concept was taken to Miami about three months later and was produced. |
Он снова был отправлен в Кунгур, но сумел бежать из поезда. | He was again sent to Kungur, but escaped from the train. |
Был найден и в критическом состоянии отправлен в больницу в Инсбруке. | He was taken to a hospital in Innsbruck where he was in critical but stable condition. |
В молодости был отправлен во Францию, где изучал юриспруденцию в Париже. | He attended the French Lycée of Salonica and later studied law in Paris, France. |
В 1933 году был отправлен в резерв и ушёл в отставку. | After he was relieved in 1933 he went into reserve, and was retired. |
Череп был отправлен в Берлин и, вероятно, попал в музей Бремена. | The skull was sent to Berlin and probably ended up in the Übersee Museum Bremen. |
Он был отправлен на слом и разобран в августе 1816 года. | She was broken up at Sheerness in August 1816. |
Запрос | Request |
Запрос | Prompt |
Запрос | Query |
Запрос | Query |
Похожие Запросы : был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был отправлен - был уже отправлен - он был отправлен - был отправлен обратно - был успешно отправлен