Перевод "заряжена с интересом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заряжена с интересом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Батарея полностью заряжена?
Is the battery fully charged?
Не была заряжена?
Not loaded?
Смотрите, эта штука даже не была заряжена.
Look, this thing ain't even loaded.
Первая, он просто умер, вторая, с батареей всё в порядке, но она не заряжена.
One, it's just plain dead, and one is that the battery is okay but it's not charging.
Том с интересом слушал.
Tom listened with interest.
Все идеи воспринимались с огромным интересом.
All ideas on board were welcome.
И разглядывал меня с большим интересом...
And he observed me therefore with a lot of interest...
Жители Колпашева с интересом наблюдали за операцией.
The people of Kolpashevo watched the whole operation with interest.
Международное сообщество с интересом следит за происходящим.
The international community is watching with interest.
Я следила за тобой с огромным интересом.
I've been watching your progress with great interest.
Правительство Княжества с интересом следит за этими усилиями.
The Government of the Principality is following these developments with interest.
Куба с интересом ожидает рассмотрение предлагаемого нового формата.
Cuba looked forward to reviewing the proposed new format when it became available.
Но мы пришли тогда с определённым научным интересом.
But we were dealing with a particular scientific issue back then.
Я с интересом следил за вашей небольшой перепалкой.
I've followed your little exchange with great interest.
Мы с большим вниманием и интересом выслушали их заявления.
We listened very attentively and with great interest to their statements.
Поэтому она с большим интересом знакомится с докладами, представляемыми Научным комитетом.
It had therefore followed the successive UNSCEAR reports with great interest.
81. Филиппинская делегация с интересом отмечает недавние предложения, связанные с мандатами операций.
81. His delegation noted with interest the recent proposals relating to the mandates of peace keeping operations.
Мы с интересом ожидаем более подробной информации относительно предложенной структуры.
We await with interest a more detailed elaboration of what is envisaged.
С нездоровым интересом мы наблюдаем убийства, цунами, землетрясения и войны.
With a morbid facination we watch killings, tsunamis, earthquakes and wars.
Кроме того, ему вставили в рот дуло винтовки и затем нажали курок, однако винтовка не была заряжена.
They also put a rifle barrel in him mouth and pulled the trigger, but the weapon was not loaded.
КОСПАР с большим интересом и с большой надеждой наблюдает за этими новыми тенденциями.
COSPAR looks upon these new trends with great interest and expectations.
6. с интересом принимает к сведению создание Глобальной группы по миграции
6. Takes note with interest of the establishment of the Global Migration Group
Эта статья касается исков, связанных с интересом, который конкретно защищается законодательством.
The article relates to claims in respect of an interest which was protected specifically by legislation.
Нигерия также с интересом отмечает мнение Генерального секретаря о правах человека.
Nigeria also notes with interest the Secretary General's views on human rights.
Турция с большим интересом следит за позитивными событиями в этой стране.
Turkey has been following with keen interest the positive developments in that country.
108. Он с интересом заслушал устные выступления и пояснения делегации Португалии.
108. It listened with interest to the oral statement and explanations and clarifications of the Portuguese delegation.
Мое правительство в настоящее время изучает этот доклад с большим интересом.
My Government is currently studying this report with great interest.
Моя делегация с большим интересом ознакомилась с докладом, содержащимся в документе S 2005 186.
My delegation has taken note, with great interest, of the report contained in document S 2005 186.
ИКАО с интересом следит за деятельностью ЛАГ, связанной с созданием комиссии по гражданской авиации.
ICAO follows with interest the action of LAS relating to the establishment of a civil aviation commission.
Эта историографическая тенденция связана с растущим интересом к местной и региональной истории.
This historiographical trend is related to a growing interest in local and regional history.
Оба эти мероприятия привлекли большое число участников и были встречены с интересом.
Both sessions were well attended and well received.
Мали с большим интересом следит за последними событиями в вопросе о Палестине.
Mali has been following with keen interest the latest developments on the question of Palestine.
Государство Катар с большим интересом следит за развитием событий в Российской Федерации.
The State of Qatar follows with great interest the developments in the Russian Federation.
Кроме того, он с интересом заслушал устное выступление и разъяснения швейцарской делегации.
It also listened with interest to the oral report and clarifications presented by the Swiss delegation.
Таким я пришёл на проект с интересом, но без навыков и подготовки.
Here I was, interested but feeling unprepared, inadequate.
Но мы не с интересом прямо сейчас, мы что касается денежной массы.
But we're not concerned with the interest right now, we're concerned with the money supply.
Их общим интересом является продолжение игры.
Their common interest is continuation of the game.
Я с удовлетворением отмечаю, что многие мировые лидеры с большим интересом отнеслись к этому предложению.
I am pleased to note that many of the world's leaders have received that proposal with the greatest interest.
Я с интересом отмечаю перспективы принятия к будущему году всеобщей конвенции о борьбе с терроризмом.
I note with interest the prospects for the adoption by next year of a general convention against terrorism.
Мы тщательно, с огромным интересом и с полным вниманием следим за событиями в этом регионе.
We have followed closely, with great interest and all our attention, the developments in that area.
Высший совет с пристальным интересом следил за событиями, связанными с мирным процессом на Ближнем Востоке.
The Supreme Council has followed developments in the Middle East peace process with keen interest.
Мы с большим интересом следим за усилиями Агентства, связанными с обеспечением эксплуатационной безопасности атомных электростанций.
We have been following with great interest the Agency apos s efforts related to the operational safety of nuclear power plants.
Швейцария с интересом ознакомилась с инициативой Аргентины, направленной на создание сети quot белых касок quot .
Switzerland has taken note with interest of the Argentine initiative for the establishment of a network of white helmets and welcomes this idea.
ПАРИЖ за президентской избирательной кампанией в Америке следят с большим интересом в Европе.
PARIS America s presidential election campaign is being followed in Europe with passionate interest.
2. принимает к сведению с интересом предложение в отношении нового мирового гуманитарного порядка
2. Notes with interest the proposal regarding a new global human order

 

Похожие Запросы : с интересом - с интересом - С интересом - с интересом - с интересом ожидает - ждать с интересом - с большим интересом - вместе с интересом - отмечают с интересом - с огромным интересом - с большим интересом - с большим интересом - с особым интересом - с большим интересом