Перевод "за большие деньги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : Деньги - перевод : за большие деньги - перевод : деньги - перевод : деньги - перевод :
ключевые слова : Large Bigger High Eyes Cash Where Money Give Behind After Years Over

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Большие деньги.
I mean big money.
Говорил, что купил их за большие деньги.
He said he paid a lot of money for it.
Это большие деньги.
That's a lot of money.
Это большие деньги.
That's a great deal of money.
Мальчиком, я мог бы продать это за большие деньги.
Boy, I could sell this for a barrelful of money.
Компания теряет большие деньги.
The company is losing money heavily.
Компания теряет большие деньги.
The company is hemorrhaging money.
5000 юаней большие деньги.
5,000 yuan is a lot of money.
Но это большие деньги.
But it's a large amount of money.
Это большие деньги, Уайти.
That's a lot of dough, Whitey.
Пять тысяч большие деньги.
5,000 is a lot of money.
Вас ждут большие деньги .
Money and fortune await you.
Это большие деньги для меня .
That's a lot of money to me.
Большинство людей скажут за большие, огромные деньги и это если повезёт.
Most people would say for a lot, a lot of money on good days.
Большинство людей скажут за большие, огромные деньги и это если повезёт.
Most people would say for a lot, a lot of money. (Laughter) On good days.
Большие деньги сливаются со старшим братом
Big Money Merges with Big Brother
Пять тысяч долларов это большие деньги.
Five thousand dollars is a large sum of money.
Пять тысяч юаней это большие деньги.
5000 yuan is a lot of money.
Вовлечены большие деньги и политическая власть.
There is so many interests. There's money. There's political power.
Вы сделаете большие деньги на этом.
You'll make money on this deal.
Мы заплатили большие деньги за эту информацию, но мы её не получили.
We paid a lot of money for that information, be we didn't get it.
25000 не такие большие деньги за то, чтобы больше его не видеть.
25,000 is cheap if he'll really go.
Очевидно, пользователи хотели потратить деньги, потратить большие деньги, чтобы получить айпод.
Clearly, consumers were willing to spend money, to spend a lot of money, to get an iPod.
Не проводя подобных исследований, компании экономят большие деньги. Рабочий сам за всё платит.
If you're having fatigue studies, the company doesn't pay for it, the guy pays for it.
Это большие деньги, мальчик. Я взял их.
This is real money, son.
Даже для такой богатой страны это большие деньги.
Even for a rich country, that is a lot of money.
Смотря насколько крупный риск и насколько большие деньги.
On what? On what you mean by risks and a lot of money .
Сегодня я их продам за большие деньги, чем я мог мечтать, а потом адио, Касабланка.
Tonight I'll be selling those for more money than I ever dreamed of. And then, addio, Casablanca.
Это правда, что на воде можно сделать большие деньги.
It's true that there is lots of money to be made in the water business.
Нет, я не жалуюсь, но это довольно большие деньги.
No, I'm not complaining. It's quite a bit of money.
20 евро большие деньги, но я могу уделить вам время .
20 euros is a lot of money but I could give you time.
За деньги?
For money? Sure.
Но грузовикато нет. 2600 баксов большие деньги там, где я живу.
But I ain't got no more truck. 2,600 is lot of dough where I live.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.
I'm in a good spot to slip big bills like that into circulation.
Двадцать пять тысяч долларов свободных от налогов это большие деньги, Сабрина.
25,000 dollars after taxes, that's a lot of money.
Тысяченачальник отвечал я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал а я и родился в нем.
The commanding officer answered, I bought my citizenship for a great price. Paul said, But I was born a Roman.
Тысяченачальник отвечал я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал а я и родился в нем.
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
And it would be worthy of the kind of private equity work she used to do when she was making a lot more money for it.
и с самого верха... за не большие деньги, эта книга, решает множество наших проблем ... и до самых низов
From the highest... For my money, this book offers the best answer yet to all our problems. ... to the lowest.
Не за хорошие деньги за любые деньги в принципе.
It's not if the price is right it's if there is any price at all.
10 за маленькие, 20 за большие!
...on a bike...10 for small ones, large 15...
Недоверие к людям, получающим большие деньги, сидя за компьютером и выполняя работу, которая совсем не кажется продуктивной, наблюдается повсюду.
Distrust of highly paid people who work behind computer screens doing something that doesn t look like productive work is everywhere.
Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов справедливой торговли .
Many Westerners eagerly pay more for Fair Trade coffee.
При таких провалах в финансировании мы, экономя в мелочах, теряем большие деньги.
These funding gaps are penny wise and pound foolish.
Деньги за химчистку?
Dry cleaning money?

 

Похожие Запросы : большие деньги - большие деньги - платить большие деньги - заработать большие деньги - сделать большие деньги - за деньги - привязали за деньги - за наши деньги - работа за деньги - получать деньги за - жениться за деньги - следить за деньги - за небольшие деньги - за меньшие деньги