Перевод "за пределами научных кругов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : за пределами научных кругов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комитет намерен отметить это событие, приложить усилия для повышения осведомленности о своей деятельности за пределами традиционных научных кругов и предоставить соответствующие материалы о своих достижениях.
The Committee intended to commemorate that anniversary, raise awareness of its activities outside the traditional scientific community and make available relevant material on its achievements.
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов.
The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves.
g) следует повысить роль научных кругов в рамках КБОООН.
(g) The role of the scientific community within the UNCCD should be increased.
Он испытал это таким образом, который был за пределами научных наблюдений и разума.
He experienced it in a way that went beyond scientific observation and reason.
Программа позволяет объединить собственные ресурсы и ресурсы других правительственных ведомств и использовать знания и опыт представителей научных кругов и других отдельных специалистов, проживающих в Канаде и за ее пределами.
The Programme draws together in house capability, resources from other government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad.
c) представителей научных кругов специалистов в области электроэнергетики, экономики энергетики, статистики
(c) Experts from academia energy sciences, energy economics, statistics
Это руководство разрабатывалось совместно с представителями научных кругов и гражданского общества.
Brazil established a gender sensitive national women's health policy to guarantee women's human rights and reduce maternal mortality.
На это совещание за quot круглым столом quot были приглашены представители дипломатических и научных кругов в Женеве.
Members of the diplomatic and academic community at Geneva were invited to the round table.
a) в обоих форумах будут участвовать представители неправительственных организаций и научных кругов
(a) Both informal panels shall include the participation of non governmental organizations and academia
80. Отмечалась также необходимость предусмотреть участие в консультативном процессе академических кругов, а также представителей деловых кругов, промышленности и научных групп.
80. The need to incorporate in the consultative process academic institutions as well as business, industry and scientific groups was mentioned.
В работе десятого Конгресса участвовали сотни представителей правительств, научных кругов и неправительственных организаций.
Hundreds of representatives of Governments, academia and non governmental organizations attended the Tenth Congress.
Не секрет, что учёные собирают подобную информацию годами, но часто она не выходит за пределы научных кругов, точно так же как множество арт проектов остаётся достоянием кругов искусства.
You know, scientists have collected this kind of information off and on over the years, but a lot of it stays within the science community.
Повышенный интерес политических, научных и учебных кругов к работе Комиссии будет соразмерен ее рабочей нагрузке.
The increase of interest of political, scientific and academic circles in the work of the Commission would be proportional to its workload.
Членами Подкомитета являются представители научных кругов и сферы образования, неправительственных организаций и соответствующих государственных ведомств.
The Subcommittee comprises members from academics, NGOs, representatives from relevant public sector agencies.
Таким образом, второй вклад научных кругов  это изучение путей конструктивного урегулирования конфликтов без применения насилия.
The second contribution of academia is thus the study of ways in which conflicts have been constructively addressed without resorting to violence.
За пределами столицы
Outside the capital
Ты за пределами.
You are beyond.
За пределами допустимого
Beyond The Pale
Мы высоко ценим участие в этом диалоге бреттон вудских учреждений, научных и деловых кругов, неправительственных организаций.
We commend the participation in this dialogue of the Bretton Woods institutions and of scientific and business circles and non governmental organizations.
В работе заседания кроме членов Межведомственной группы также приняли участие представители научных кругов в области прав человека.
Aside from members of the interdepartmental group, representatives of scholarly circles dealing with human rights also participated in the meeting.
Рабочая группа подчеркнула необходимость продолжения дальнейшей работы в тесном контакте с представителями научных кругов и неправительственными организациями.
The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non governmental organizations in the future.
Данная задача выполнима лишь при совместных усилиях общества, научных кругов, производственного сектора, правительств штатов и федерального правительства.
This task can be achieved only through joint efforts on the part of society, the academic sector, the productive sector, state governments and the Federal Government.
Основой для изучения и исследований будут служить согласованные интеллектуальные усилия правительств, неправительственных оргaнизаций, экспертов и научных кругов.
Research and studies will be built upon a concerted effort of reflection by Governments, non governmental organizations, experts and the academic community.
За пределами Францииemirates. kgm
Not Emirates
За пределами Францииfrance. kgm
Not France
За пределами Германииgermany. kgm
Not Germany
За пределами Италииiraq. kgm
Not Iraq
За пределами Италииitalyprovince. kgm
Not Italy
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm
Not The Netherlands
За пределами Норвегииnorway. kgm
Not Norway
За пределами Германииoman. kgm
Not Oman
За пределами Польшиpoland. kgm
Not Poland
За пределами Испанииspain. kgm
Not Spain
За пределами Испанииsudan. kgm
Not Sudan
За пределами всех концепций.
Beyond all concepts.
Это за пределами Антарктики.
That's outside Antarctica.
Дом за пределами дворца?
A house outside the palace?
Да, за пределами Германии.
Yes, here in Germany.
В ходе этой кампании завязались важные партнерские отношения с представителями судебной системы, средствами массовой информации и научных кругов.
The campaign built important partnerships with the judiciary, media and the field of academics.
В рамках усилий по созданию потенциала следует изучать и поощрять сотрудничество со стороны научных кругов и частного сектора.
Capacity building efforts should explore and encourage the cooperation of academia and the private sector.
Аналогичные цифры отмечаются и за пределами предпринимательских кругов, причем даже в тех областях, в которых этого трудно было бы ожидать, например в секторе образования.
Similar figures apply outside the business community, even in areas where one would not expect it, such as education.
За пределами разницы в полах
Beyond the Gender Gap
Это за пределами любой профанации.
This is beyond anything anybody could just make up.
Мир за пределами класса жесток.
The environment outside the classroom is violent.
Проблемы начинаются за его пределами.
The real problems begin outside it.

 

Похожие Запросы : представители научных кругов - вне научных кругов - промышленности и научных кругов - научных кругов и промышленности - за пределами - за пределами - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - за пределами кампуса - лежат за пределами - за пределами Европы - за пределами компании - находятся за пределами