Перевод "за это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если нужно написать здесь, то это за 5 с, это за 10 с, это за 15 с, это за 20 с, это за 25 с, это 30 с.
So if I were to write here, this is at 5 seconds, this is at 10 seconds, this is 15 seconds, this is 20 seconds, this is sorry, this is 25 seconds, this is 30 seconds.
За это!
This!
Именно за это я так люблю жизнь. Именно за это.
This is what I'm passionate about. It is precisely this.
Что это за здание за больницей?
What's that building at the back of the hospital?
Что это за здание за больницей?
What's that building behind the hospital?
Возьмёшься за это?
Could you tackle this?
Спасибо за это.
Thanks for that.
Спасибо за это.
Thanks for this.
Это за площадью.
It's past the square.
Спасибо за это.
Thank you for this.
Извините за это.
Sorry about that.
Именно за это.
It is precisely this.
Боритесь за это.
Just go for it.
Простите за это.
Sorry about that.
Спасибо за это .
Thanks for that.
Это за обедом!
It's the lunch ration line!
Боритесь за это.
You know, fight for that.
А, за это?
Oh, that?
А, за это.
Oh, that.
Это за Хмельницкого.
Here's for Khmelnitsky.
Выпьем за это!
Wonderful!
Это за велосипед.
It's a bike.
ыпьем за это!
Confusion to the enemies of the Crown.
За это нет.
Not for that.
Это за гроб.
This covers the coffin.
Это за беспокойство.
This is for your trouble.
Это что 160 долларов за это?
It was like, 160 dollars for this?
Это ведь вы за это отвечаете?
You're responsible for this, aren't you?
Наказание за это воровство это смерть!
The punishment for this simple theft is death!
За это теперь он находится за решёткой.
For this, he is currently in behind bars.
Извините за это выражение.
Excuse that expression.
Некоторые расплачиваются за это.
Some pay the price for it.
За это отвечают стюарды.
The stewards are responsible for this.
Что это за чертовщина.
WTF.
Кто за это заплатит?
Who is paying for this?
Что это за политика?
What kind of policies are these?
Что это за шум?
Whatever is that noise?
Что это за тест?
What kind of test is that?
Что это за животное?
What animal is it?
Что это за пьеса?
What kind of play is it?
Что это за игра?
What kind of play is it?
Что это за камень?
What kind of stone is this?
Что это за суп?
What kind of soup is this?
Что это за шум?
What's this noise?
Что это за таблетки?
What are these tablets?

 

Похожие Запросы : за это благодарен - извиняюсь за это - рад за это - за все это - за это время - платить за это - это выходит за - за это время - за это время - извиняюсь за это - За это время - ответственность за это - Выпьем за это - это из-за