Перевод "за эту сумму" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы имеете в виду, что продадите за эту сумму? | You mean, you'd sell for that? |
В эту сумму включены налоги. | This amount includes tax. |
Попробовать както возместить эту сумму. | Try and pay it back somehow. |
Я надеюсь, ты сможешь выручить эту сумму за лошадей, сын мой. | Here are the prices I wish you to get for the horses, my son. |
Ну, а в райцентре за эту сумму можно купить уже целый коттедж. | Well, and in the regional center one can buy an entire cottage for that amount. |
Практически можно рассматривать эту сумму, как нашу новую оригинальную сумму кредита. | You can almost view it as our new principal. |
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму. | First, the total volume of JGBs has become extremely high relative to households net monetary assets, which stand at roughly 1,100 trillion. |
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму. | But in a mere three years, total JGBs will exceed this total. |
Эту сумму необходимо дополнить за счет продолжения оказания помощи со стороны международного сообщества. | This will need to be complemented by continuing support from the international community. |
(канадских) долларов и, возможно, превысит эту сумму. | Monitoring to date indicates that CIDA will meet the overall investment target of 2.8 billion (Canadian) and could exceed that figure. |
Мы можем умножить эту сумму на 0.9. | We could multiply it by 0.9. |
Мы заплатили эту сумму и забрали свое имущество. | We paid the money and took our goods. |
Итак, я определил s как эту геометрическую сумму | So I defined s as this geometric sum. |
Это фотографии настоящих квартир, которые можно снять за эту сумму, судя по рекламе в Интернете. | Those are actual pictures of actual apartments renting for that amount as advertised on the Internet. |
В эту сумму входят не только штрафы и компенсации. | This figure includes not only fines and compensation. |
Я не знаю, как заплатить тебе эту сумму денег. | I don't know how to pay you this amount of money. |
На всю эту ассигнованную сумму государствам членам начислены взносы. | The total amount of appropriation has been assessed on Member States. |
А теперь мы собираемся уменьшить эту сумму на 10 . | And now it's going to decrease by 10 . |
В эту сумму будут включены ранее начисленные взносы и любой остаток средств, не израсходованных за предыдущий период. | That amount would have to take into account the previous assessments and any unencumbered balance remaining from the previous period. |
Теперь США тратят эту сумму в Ираке каждые три месяца. | The US now spends that amount in Iraq every three months. |
100 000 рупий, и нам придётся уложиться в эту сумму . | It is one lakh, 100,000 rupees, and you are to make it within that. |
В последующие годы предполагается увеличить эту сумму до 10 млн. | For the following years, it is intended to raise the sum to 10 million kroons. |
Ассамблея пока еще не распределила эту сумму среди государств членов. | This amount has not yet been apportioned by the Assembly. |
Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования на эту сумму по разделу 4. | The General Assembly approved an appropriation of that amount under section 4. |
И пусть Рик Торфс вручал бы вам эту сумму персонально. | One million per Belgian. Rik Torfs would come hand it to your personally. |
Однако, как ни странно, они пытаются списать эту крупную сумму. | However, oddly enough, they are trying to write it off this a large amount of money. |
Соответственно, Комитет рекомендует сократить эту сумму на 36 000 долл. США. | Accordingly, the Committee recommends that this estimate be reduced by 36,000. |
Я имею ввиду, что может быть, мы можем изменить эту сумму. | Well, what I meant was that maybe we could just make it a lump sum this time. |
Как только я накоплю эту сумму, я хочу отвезти деньги ему. | As soon as I can scrape together that much money, I'm going to take it back to him. |
Я заплатил за это приличную сумму. | I paid good money for this. |
Вычисляет сумму процентов за пользование кредитом. | IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest. |
Именно эту сумму огромный инвестиционный банк заявил в качестве налогооблагаемой стоимости за этот коммерческий объект в самом центре Лондона. | It is the full amount that the giant investment bank has claimed as the rateable value of this prime site commercial property in the heart of London, according to a recent re rating application to the tax office. |
Посчитали, что если бы мы уменьшили эту сумму, то за 10 лет экономика США получила бы тысячу миллиардов долларов. | If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years of nearly a trillion dollars. |
По моим подсчетам, на эту сумму вы можете нанять только одного человека. | According to my calculations, with this amount of money you can hire one person. |
Представленные заявителем свидетельства не позволяют Группе точно проверить и оценить эту сумму. | The evidence adduced by the claimant does not permit the Panel to verify and value that amount precisely. |
В эту сумму также включены расходы по модернизации некоторых из авторемонтных мастерских. | This amount also provides for the upgrading of some workshops. |
В том же решении Ассамблея постановила распределить эту сумму между государствами членами. | In the same decision, the Assembly decided to apportion the same amount among Member States. |
В эту сумму вошли чрезвычайные взносы в размере 331 млн. долл. США. | This included 331 million in emergency contributions. |
Увы, наше финансовое положение не позволяет нам предоставить вам эту новую сумму. | Our cash situation won't allow a new loan. |
И выиграли 94 тысячи. Эту сумму вы скрыли от нас. Верно ведь? | Which brought you in concealed earnings of 94 000 francs. |
Предположим, я меня есть урожай на сумму 5 миллионов долларов, но я могу купить деривативы, которые удвоят эту сумму, и тогда я могу контролировать получение страховки на сумму 10 миллионов долларов, в противовес продаже урожая за пять миллионов. | Let's say I had 5 million worth of crop, but I can do derivatives that are worth double that amount, and I can then control the effects to where I collect on the insurance that's worth 10 million, as opposed to selling the crop for five million. |
Эти копии продавались за сумму около 225,000. | These replicas sold for up to US 225,000. |
Это можно сделать и за меньшую сумму. | We can go out for less than 300 marks. |
В эту сумму включены расходы на начальный этап развертывания и приобретение капитального оборудования. | This amount includes the costs of start up and acquisition of capital equipment. |
И это равняется... это должно быть просто а умножить на эту сумму, правильно? | And that equals well, that's just going to be a times this exact sum, right? |
Похожие Запросы : взимают эту сумму - урегулировать эту сумму - в эту сумму - на эту сумму - вычесть эту сумму - заплатить эту сумму - превышать эту сумму - за эту работу - за эту цену - за эту ночь - за эту услугу - переводить сумму - подтвердить сумму - превышать сумму