Перевод "зрелище слеп" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

зрелище - перевод : зрелище слеп - перевод : зрелище - перевод :
ключевые слова : Sight Spectacle Pathetic Pathetic Spectacular Blind Blinded Deaf

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слеп?
Blind?
Какое зрелище!
What a show!
Удивительное зрелище!
It was fantastic.
Неимоверное зрелище.
That's a different place to be.
ЖАЛКОЕ ЗРЕЛИЩЕ...
PATHETlC!!
Впечатляющее зрелище.
Very impressive.
Незабываемое зрелище!
It is just spectacular.
Красивое зрелище.
It's beautiful.
Жалкое зрелище.
What are you dealing?
Приятное зрелище.
I can't tell you what a welcome sight this is.
Я слеп.
I can't see.
Он слеп.
He is blind.
Достаточно жалкое зрелище.
It is quite a sorry sight.
Далеко идущее зрелище.
That's the long view.
Это жалкое зрелище.
It's a pitiful sight.
Спасибо за зрелище.
Really
Это увлекательное зрелище!
Let's watch it again, close up.
Это ошеломительное зрелище.
It is the most amazing scene.
Вот это зрелище!
Ride 'em, cowboy!
Интересное будет зрелище.
Be a very interesting sight.
Славное зрелище, да?
I'm proud of you. Look natural, don't they?
Какое жалкое зрелище!
What a sorry sight!
Ну и зрелище!
What a view!
Это неприятное зрелище.
What we've seen ain't nice.
Какое чудесное зрелище!
What a beautiful sight.
Вот это зрелище.
Better?
Какое приятное зрелище.
What a pretty sight.
Зрелище было странным.
A sight of strange things happened.
Том почти слеп.
Tom is nearly blind.
Том почти слеп.
Tom is almost blind.
Я полностью слеп.
I'm totally blind.
Я был слеп!
I was blind.
Это было душераздирающее зрелище.
It was heart breaking.
Это было большое зрелище.
It was a sight to see.
Это зрелище захватывало дух.
It was breathtaking.
Это было потрясающее зрелище.
It was amazing to see.
Это очень неопрятное зрелище.
It's really messy.
Это абсолютно душераздирающее зрелище.
It's absolutely heartbreaking to see.
Сюда, пропускаем все зрелище.
Here, we're missing all the fun.
Вас ждёт интересное зрелище!
You got quite a sight coming.
Своеобразное зрелище, не находишь?
It's a curious sight, isn't it?
Красивое зрелище. Красивые мужчины.
Splendid sights, splendid men, eh, Pierre?
Да, это жуткое зрелище.
Yes, it's an awful sight.
Он слеп, как крот.
He's as blind as a bat.
Том был почти слеп.
Tom was almost blind.

 

Похожие Запросы : кнопка слеп - дверь слеп - практически слеп - слеп к - саммит слеп - солнечный слеп - слеп мат - муха слеп - подключение слеп - работа слеп - изоляция слеп - разница слеп