Перевод "зрительное восприятие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

восприятие - перевод : зрительное восприятие - перевод : зрительное - перевод : восприятие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они упустили зрительное восприятие.
They were missing the vision.
Зрительное восприятие самое быстрое.
Your sense of sight is the fastest.
У него прекрасное зрительное восприятие.
O çok iyi bir görsel yeteneğe sahip.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично
But the visual complexity is still very high.
Первое зрительное восприятие того, что нельзя увидеть невидимого, неизвестного.
Vision based on what one cannot see the vision of that unseen and unknowable.
Второе зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано.
The vision of that which has already been proven or can be ascertained.
Люди обнаружили, например, что ошибочно изучать зрительное восприятие без понимания, почему у вас есть зрение.
DW So people have found out for example that studying vision in the absence of realizing why you have vision is a mistake.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место.
But the visual complexity is still very high. It's not obvious exactly what's going on.
ДУ Люди обнаружили, например, что ошибочно изучать зрительное восприятие без понимания, почему у вас есть зрение.
DW So people have found out for example that studying vision in the absence of realizing why you have vision is a mistake.
Это привело к развитию общепонятных невербальных форм передачи информации, рассчитанных в основном на зрительное и слуховое восприятие.
This led to the development of broadly comprehensible, non verbal forms of performance, relying preferably on visual and auditory forms of expression.
Получаемая информация постоянно и многообразно обрабатывается в зрительной коре, где эти разные аспекты объединяются, превращаясь в зрительное восприятие.
It's the continuous interaction of various computations in the visual cortex that stitch those different aspects together and culminate in the perception.
И третий тип зрительное восприятие того, чьё существование может основываться на наших знаниях, но, тем не менее, не доказано.
And this third kind of vision, of something which can be, which may be, based on knowledge, but is as yet unproven.
Лондон до того погряз в тумане... что позволило ему проникнуть в наш разум... пытаясь тем самым затуманить наше с вами зрительное восприятие.
London is so full of fog... that it has penetrated our minds... set boundaries for our vision.
Восприятие.
Perception
Но в сущности есть восприятие. Есть восприятие.
But essentially that there is perception.
Восприятие запаздывает.
Your perception is behind.
Что чтобы распознать в этом восприятие, или нездоровое восприятие, или не восприятие, это все тоже воспринимается!
That's all he's saying. That in order to recognise in that perceiving or ill perceiving or not perceiving, even these are also perceivable!
Он ведь получит зрительное впечатление, что его фантом двигается, верно?
He's going to get the visual impression that the phantom is moving, right?
Это...это восприятие,
Again 'I'! This...this perception,
Так происходит восприятие.
That's how you perceive things.
Прежде всего, я хотел произвести на вас первое хорошее зрительное впечатление.
First of all, I wanted to give you a good visual first impression.
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people.
Восприятие не совсем ошибочное.
This perception is not entirely false.
Восприятие геймплея осталось прежним.
...
a) Восприятие заинтересованных сторон
(a) Stakeholder perception
Это важно восприятие этого.
This is the important thing the perceiving of that.
Кто воспринимает это восприятие?
This way, no?
Изменилось лишь моё восприятие.
The only thing that changed was my perception.
Таким было их восприятие.
That was their perception.
Сенсорное восприятие довольно схоже.
The sensory cues are very similar.
Восприятие военного равенства претерпело изменения.
The perception of military parity has altered.
восприятие моей души, что ли?
my perception of the soul, what?
(М) Здесь воплощено обостренное восприятие.
There is a intensified perception that exists here.
Данные маркеры формируют восприятие перспективы.
These handles produce a great sense of perspective.
Но чаще всего, восприятие окрашено.
But mostly, the perception is coloured.
У тебя извращённое восприятие мира!
You've a warped mind!
Я хотела понять, как поменяется восприятие людьми меня, а также, как поменяется мое восприятие себя.
I wanted to know how people s perceptions of me would change and how my perception of myself would change.
Самое большое препятствие это общественное восприятие.
The biggest challenge is public perception.
Мы можем обмануть ваше восприятие формы.
OK. We can violate your expectations about shape.
Его восприятие и мир так просты!
His thinking and world is simple.
Восприятие ирландскости и саамности в комментариях
Perceptions of Irishness and Sáminess in the comments
Наше восприятие красоты со временем изменилось.
Our perception of beauty has changed over time.
Это в корне изменило восприятие мира.
There are some explanations for this.
Восприятие глубины основывается на признаках глубины.
Accommodation This is an oculomotor cue for depth perception.
Мы изменили наше восприятие международной безопасности.
We have changed our perception of international security.

 

Похожие Запросы : зрительное ощущение - зрительное утомление - субъективное восприятие - внешнее восприятие - человеческое восприятие - пространственное восприятие - восприятие роли - избирательное восприятие - социальное восприятие - общее восприятие - восприятие угрозы