Перевод "извлеченные из опыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Experience Experiences Experienced Lack Personal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уроки, извлеченные из опыта использования системы представления докладов
Lessons learned from the system for the presentation of reports
Уроки, извлеченные из опыта использования системы представления докладов 92 96 25
Lessons learned from the system for the presentation of reports 92 96 17
Рекомендации для Рабочей группы 3 уроки, извлеченные из опыта борьбы с терроризмом
Recommendations for Working Group Three
Уроки, извлеченные из Польши Качиньских
Lessons from the Kaczyński s Poland
Уроки, извлеченные из Польши Качиньских
Lessons from the Kaczyńskis u0027 Poland
Мы должны учесть многочисленные политические и организационные уроки, извлеченные из нашего опыта, и поделиться ими с другими заинтересованными сторонами.
We must take into account the many political and institutional lessons learned in our respective areas of expertise and share them with other interested actors.
УРОКИ, ИЗВЛЕЧЕННЫЕ ИЗ СОЗДАНИЯ МЕХАНИЗМА ПЭУ
Thus, it is preferable that mitigation occur as close as possible to the impact site.
В. Уроки, извлеченные из прошлого сотрудничества
Lessons from past cooperation
Усилиям по повышению эффективности политики и распространению опыта способствовали уроки, извлеченные из оценки результативности деятельности, а также независимой внешней оценки программ.
Efforts towards policy impact and learning benefited from the lessons learned through the impact assessment as well as from the independent external programme evaluations.
В ходе этого рабочего совещания были рассмотрены ответы на вопросник, примеры положительного опыта и извлеченные уроки.
The results of the questionnaire, case studies and lessons learned were reviewed during the workshop.
Кроме того, участники Конференции изучат уроки, извлеченные из опыта государств в деле борьбы с терроризмом и выявления террористических организаций и их структур.
In addition, the Conference will explore the lessons learned from the experience of states in combating terrorism and the identification of terrorist organizations and their structures.
Извлеченные уроки
fax 31 70 416 3499
Проведение заказанного МОТ исследования по теме Достойная занятость для женщин извлеченные из опыта уроки и рекомендации в отношении экспериментального проекта , Дели, 2003 год.
Study commissioned by ILO, New Delhi, 2003 Decent Employment for Women Learnings and recommendations from the pilot project'.
Эти уроки, извлеченные из опыта проведения экономических реформ в развивающихся странах в 80 е годы, получили, по сути, дальнейшее подтверждение в последние несколько лет.
Those lessons, derived from the experiences of economic reform in developing countries in the 1980s, have in fact been reinforced by the experience of the most recent years.
развития извлеченные уроки
lessons learned
Мы надеемся, что уроки, извлеченные из ангольского опыта, будут учтены и что народ Мозамбика будет избавлен от угрозы, которую продолжает представлять г н Савимби для Анголы.
We hope that the lessons from the Angolan experience have now been learned well and that the people of Mozambique will be spared the menace that Mr. Savimbi continues to present in Angola.
Так, некоторые из вас возможно знаете блоге, запуска извлеченные уроки.
So, some of you maybe know the blog, Startup Lessons Learned.
Говорю из личного опыта.
And I'm speaking from experience.
Извлеченные нами уроки из нашего опыта прошлых лет позволяют сделать вывод о том, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ставит конкретные задачи перед странами, выходящими из конфликтов.
The lessons we have learned from our own experience lead us to conclude that achieving the Millennium Development Goals poses specific challenges to countries emerging from conflict.
А. Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes
призывает Бюро по Глобальному договору обеспечивать, чтобы соответствующие уроки, извлеченные из опыта партнерских отношений, в том числе с деловыми кругами, способствовали продолжающимся усилиям по реформе Организации Объединенных Наций
9. Encourages the Global Compact Office to ensure that relevant lessons learned from partnerships, including with the business community, contribute to ongoing United Nations reform efforts
призывает Бюро по Глобальному договору обеспечивать, чтобы соответствующие уроки, извлеченные из опыта партнерских отношений, в том числе с деловыми кругами, способствовали продолжающимся усилиям по реформе Организации Объединенных Наций
Encourages the Global Compact Office to ensure that relevant lessons learned from partnerships, including with the business community, contribute to ongoing United Nations reform efforts
Опыт ЮНИСЕФ и извлеченные уроки
UNICEF experience and lessons learned
Контекст, извлеченные уроки и обоснование
Context, lessons learned and rationale
Извлеченные уроки и передовая практика
Lessons learned and best practices
Извлеченные уроки и новые вопросы
Lessons learned and emerging issues
Надлежащая практика и извлеченные уроки
Some of these measures apply regardless of whether a parent is employed or not.
Надлежащая практика и извлеченные уроки
Good Practices and Lessons Learned
Надлежащая практика и извлеченные уроки
Good practices and lessons learned
Уроки, извлеченные из этого опыта, позволяют сделать вывод о возможности возникновения социальных последствий, прежде всего в том случае, если либерализация осуществляется быстрыми темпами, а преимущества ее ощущаются не сразу.
Lessons learned from that experience suggest that social consequences could arise, particularly in the case of rapid liberalization and where benefits do not occur immediately.
Круглый стол на тему Уроки, извлеченные из опыта работы Организации Объединенных Наций в области конституционного творчества Тимор Лешти, Афганистан и Ирак (организуемый Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению)
Round table on Lessons learned from United Nations constitution making experience Timor Leste, Afghanistan and Iraq (organized by the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, United Nations Development Programme)
Рабочее совещание отметило, что основные уроки, извлеченные из голландского опыта, показывают, что важное значение играет вовлечение в процесс национальной промышленности за счет всеобъемлющего диалога и осуществления широкомасштабных показательных проектов.
The workshop noted the main lessons learned from the Dutch experience were that involvement of national industry through comprehensive dialogue and large scale demonstration projects were important.
Лектор на семинаре по международному праву уроки, извлеченные из разработки многосторонних договоров в технических областях с учетом опыта, накопленного после чернобыльской аварии, Университет Найроби, факультет права, август 1988 года
Lecturer at the Seminar on International Law Lessons in Multilateral Treaty making in Technical Fields, the Post Chernobyl Experience, University of Nairobi, Faculty of Law, August 1988
Из за недостатка жизненного опыта.
Not enough examples.
Мы учимся многому из опыта.
We learn a lot from experience.
Мы учимся многому из опыта.
We learn much from experience.
Вот пример из моего опыта.
Well, here's an example from my own experience.
Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий 85 91 24
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes 85 91 16
С учетом ограниченности накопленного до настоящего времени опыта, прогресс и извлеченные из этого эксперимента уроки будут рассматриваться в рамках всеобъемлющего доклада, который должен быть представлен Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии.
Given the limited nature of the experience to date, the progress of and lessons learned from the experiment would be addressed in the context of the comprehensive report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session.
В третьей рамочной программе сотрудничества (2005 2007 годы), которая охватывает деятельность Специальной группы по сотрудничеству Юг Юг ПРООН, просматриваются три существенных сдвига, отражающих уроки, извлеченные из опыта реализации предыдущих рамочных программ.
The third cooperation framework (2005 2007), covering the activities of the Special Unit for South South Cooperation in UNDP, contains three significant shifts that reflect lessons drawn from the implementation of earlier frameworks.
Наша Организация родилась из опыта войны.
Our Organization was born out of the experiences of the war.
Из нашего опыта, есть три ингредиента.
In our experience, there are three ingredients.
Позвольте привести пример из моего опыта.
Now let me give you an example from my act.
Да, из моего личного опыта. (Смех)
So I'm (Laughter)
Я наберусь опыта из жизни беглеца.
I'll profit from the life of the hunted.

 

Похожие Запросы : извлеченные из - извлеченные из - Уроки, извлеченные из - Результаты, извлеченные из - а извлеченные из - Уроки, извлеченные из - Данные, извлеченные из - Уроки, извлеченные из - из опыта - из опыта - из предыдущего опыта - сказать из опыта - знания из опыта - из своего опыта