Перевод "из опыта" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из опыта - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Experience Experiences Experienced Lack Personal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Говорю из личного опыта.
And I'm speaking from experience.
Из за недостатка жизненного опыта.
Not enough examples.
Мы учимся многому из опыта.
We learn a lot from experience.
Мы учимся многому из опыта.
We learn much from experience.
Вот пример из моего опыта.
Well, here's an example from my own experience.
Наша Организация родилась из опыта войны.
Our Organization was born out of the experiences of the war.
Из нашего опыта, есть три ингредиента.
In our experience, there are three ingredients.
Позвольте привести пример из моего опыта.
Now let me give you an example from my act.
Да, из моего личного опыта. (Смех)
So I'm (Laughter)
Я наберусь опыта из жизни беглеца.
I'll profit from the life of the hunted.
Из опыта Ирака периода борьбы с диктатурой и из опыта сегодняшнего дня можно вынести множество уроков и выводов.
Iraq's experience offers many lessons and outcomes, both from the period of its struggle against dictatorship and today.
Способно ли оно извлекать уроки из опыта?
Is it capable of learning from experience?
Из за их опыта, умиротворенности и морщин.
AC For their experience, their tranquility and their wrinkles.
Давайте извлекать уроки из этого печального опыта.
Let us learn the lessons of this painful experience.
Они вроде извлечь образцы из своего опыта.
They sort of extracted patterns from their experience.
Для высыпался из вашего опыта и других
To spill out of your experience and other the experience goes hard right.
Минуту чудеса, чудеса, когда из опыта идет.
Minute miracles, when miracles from the experience is going.
Другие также могут извлечь пользу из его опыта.
Others, too, can benefit from its experience.
Почему это так, можно понять из опыта Боснии.
Bosnia's experience reveals why this is so.
Калькуляция этой сметы произведена исходя из прежнего опыта.
This estimate is based on past experience.
(Из опыта боев Отечественной войны) 1944 Адам Вильгельм.
) Liddell Hart, B. H. (Preface) Blumenson, Martin (Introduction) (2004).
Вот лишь три примера из моего собственного опыта.
Here are just three examples that I encountered.
Уроки, извлеченные из опыта использования системы представления докладов
Lessons learned from the system for the presentation of reports
Итак, я могу сказать вам из своего опыта
And so, I can tell you from my experience
Какой урок вы бы вынесли из такого опыта?
What lessons would you take from an experience like this?
Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
This is people designing their own experiences.
Это один из способов проведения опыта с электричеством.
So that's one way of doing an experiment with electricity.
И я говорю это, исходя из чужого опыта.
And I say that out of his experiences.
Уроки, полученные из этого опыта, показывают, что попытка
In spite of the major changes due to FT, ...bad data are still with us this was one of the points raised by K. Hughes (SGCSA 1990).
Опыта?
Experience?
Позвольте рассказать вам историю из моего собственного опыта переговоров.
Let me tell you a little story from my own negotiating experience.
Международное сообщество должно сделать выводы из недавнего опыта ЮНИДО.
The international community must learn lessons from UNIDO's recent experience.
Канадцы говорят исходя из своего опыта, основанного на обязательствах.
Canadians speak from experience born of commitment.
И не очень то хотел из за предыдущего опыта.
I didn't really want to, from the previous adventure.
Вот если бы ты говорил из своего опыта, понимаешь?
If you had said, 'This is my experience.' Then, somehow, rather than, it is said that...
Три урока из опыта Австро Венгрии являются поучительными для ЕС.
Three lessons of Austria Hungary s experience are instructive for the EU.
О, как же мало черпаете вы Из (опыта) былых (времён)!
Little do you reflect!
О, как же мало черпаете вы Из (опыта) былых (времён)!
Little do you reflect.
О, как же мало черпаете вы Из (опыта) былых (времён)!
Little are ye admonished!
О, как же мало черпаете вы Из (опыта) былых (времён)!
How little you reflect.
О, как же мало черпаете вы Из (опыта) былых (времён)!
Little do you understand.
О, как же мало черпаете вы Из (опыта) былых (времён)!
Little do ye reflect!
Рабочая группа могла бы извлечь методические уроки из такого опыта.
This experience could provide guidance to the working group.
Исходя из собственного опыта мы знаем, что это непростая задача.
As we know from firsthand experience, that is not an easy task.
Было бы разумным и в будущем исходить из этого опыта.
It would be wise to build on this experience in the future.

 

Похожие Запросы : из предыдущего опыта - сказать из опыта - извлеченные из опыта - знания из опыта - из своего опыта - из вашего опыта - знаем из опыта - извлечь из опыта - из личного опыта - из прошлого опыта - из нашего опыта - из моего опыта - из этого опыта