Перевод "из вашего опыта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из вашего опыта - перевод : из - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для высыпался из вашего опыта и других | To spill out of your experience and other the experience goes hard right. |
Это использование правды из вашего опыта, выражение личных ценностей, исходящих из глубины вашего сердца. | It means capturing a truth from your experiencing it, expressing values you personally feel deep down in your core. |
Вас направили в учебное подразделение изза вашего большого опыта. | You've been sent up to training division because of your lengthy experience. |
Это похоже на рекомендательную систему Amazon, которая предлагает книги на основе вашего опыта и опыта других. | It would be like Amazon s recommendation system, proposing books you may like based on your and everybody else s experience. |
Ваше избрание является должным олицетворением Вашего опыта и замечательных достижений. | Your election is a fitting tribute to your experience and outstanding achievements. |
Потому что статистика вашего прошлого опыта подсказывает, что это оправдано. | Because in the statistics of your past experience, it would have been useful to do so. |
Говорю из личного опыта. | And I'm speaking from experience. |
То же самое верно в отношении навыков, опыта, в отношении вашего выбора образования. | And that is also true about skills, about competences, about choosing your education choices. |
Из за недостатка жизненного опыта. | Not enough examples. |
Мы учимся многому из опыта. | We learn a lot from experience. |
Мы учимся многому из опыта. | We learn much from experience. |
Вот пример из моего опыта. | Well, here's an example from my own experience. |
Сэр, или мадам, что вы на основании вашего опыта думаете о человеке как виде? | I say to the baby, 'Sir or Madam, what is your considered opinion of the human species?' |
Наша Организация родилась из опыта войны. | Our Organization was born out of the experiences of the war. |
Из нашего опыта, есть три ингредиента. | In our experience, there are three ingredients. |
Позвольте привести пример из моего опыта. | Now let me give you an example from my act. |
Да, из моего личного опыта. (Смех) | So I'm (Laughter) |
Я наберусь опыта из жизни беглеца. | I'll profit from the life of the hunted. |
На основании вашего опыта грабитель, проникая в дом, обычно оставляет отпечатки, или работает в перчатках? | In your experience, when a burglar breaks in, does he usually leave fingerprints or does he wear gloves? He wears gloves. |
Он из вашего клана? | He's a member of your clan? |
Из опыта Ирака периода борьбы с диктатурой и из опыта сегодняшнего дня можно вынести множество уроков и выводов. | Iraq's experience offers many lessons and outcomes, both from the period of its struggle against dictatorship and today. |
Способно ли оно извлекать уроки из опыта? | Is it capable of learning from experience? |
Из за их опыта, умиротворенности и морщин. | AC For their experience, their tranquility and their wrinkles. |
Давайте извлекать уроки из этого печального опыта. | Let us learn the lessons of this painful experience. |
Они вроде извлечь образцы из своего опыта. | They sort of extracted patterns from their experience. |
Минуту чудеса, чудеса, когда из опыта идет. | Minute miracles, when miracles from the experience is going. |
Потому что статистика вашего прошлого опыта подсказывает, что это оправдано. Вот вы и делаете это снова. | Because in the statistics of your past experience it would have been useful to do so. So you do so again. |
Вы начнете делать предположения о многих вещах, которые ещё не являются частью вашего опыта, не правда ли? | (We are assumption) We are making assumptions about various things which are not yet in our experience, isn' t it? |
Другие также могут извлечь пользу из его опыта. | Others, too, can benefit from its experience. |
Почему это так, можно понять из опыта Боснии. | Bosnia's experience reveals why this is so. |
Калькуляция этой сметы произведена исходя из прежнего опыта. | This estimate is based on past experience. |
(Из опыта боев Отечественной войны) 1944 Адам Вильгельм. | ) Liddell Hart, B. H. (Preface) Blumenson, Martin (Introduction) (2004). |
Вот лишь три примера из моего собственного опыта. | Here are just three examples that I encountered. |
Уроки, извлеченные из опыта использования системы представления докладов | Lessons learned from the system for the presentation of reports |
Итак, я могу сказать вам из своего опыта | And so, I can tell you from my experience |
Какой урок вы бы вынесли из такого опыта? | What lessons would you take from an experience like this? |
Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта. | This is people designing their own experiences. |
Это один из способов проведения опыта с электричеством. | So that's one way of doing an experiment with electricity. |
И я говорю это, исходя из чужого опыта. | And I say that out of his experiences. |
Уроки, полученные из этого опыта, показывают, что попытка | In spite of the major changes due to FT, ...bad data are still with us this was one of the points raised by K. Hughes (SGCSA 1990). |
исходя из услышанного вами сегодня и на основе вашего опыта как можно увеличить экологические, экономические и культурные выгоды восстановления лесных ландшафтов, особенно для сельской бедноты? | From what you heard today, and based on your experience, how can the environmental, economic and cultural benefits of forest landscape restoration be increased, especially to the rural poor? |
Я твердо убежден, что под Вашим руководством и ввиду Вашего обширного дипломатического опыта, работа этой сессии завершится успехом. | I am firmly convinced that under your leadership, and in view of your extensive diplomatic experience, the work of this session will be crowned with success. |
Итак, Дороти, Сара, вы смогли поехать в Японию и понаблюдать за запуском ракеты с компонентами для вашего опыта. | So Dorothy, Sara, you guys headed over to Japan, right, to watch your rocket go with your experiment. |
Опыта? | Experience? |
Это всё из за вашего самоопределения | It must be because you have an assessment of yourself |
Похожие Запросы : из вашего - из опыта - из опыта - из вашего ума - из вашего колледжа - из вашего ответа - из вашего профиля - из вашего помещения - из предыдущего опыта - сказать из опыта - извлеченные из опыта - знания из опыта - из своего опыта - знаем из опыта