Перевод "изменения необходимы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
изменения - перевод : необходимы - перевод : необходимы - перевод : изменения - перевод : изменения - перевод : изменения необходимы - перевод : изменения необходимы - перевод : изменения необходимы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изменения крайне необходимы. | The changes are badly needed. |
Необходимы два больших изменения. | Two big changes are necessary. |
И изменения, конечно, будут необходимы. | And changes will certainly be needed. |
Но какие же изменения необходимы? | But what sort of changes are required? |
В этой области совершенно очевидно необходимы изменения. | In this regard, changes were clearly necessary. |
В этой области необходимы изменения для повышения эффективности. | Cost effective improvements in this field are required. |
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. | We've had science proving the urgency of change. |
Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления. | Additional changes to global governance will also be needed. |
Необходимы существенные изменения в разрешительной системе.Потребуется серьезная реформа стандартов | Main barriers to a possible convergence with the EU IPPC Directive in EECCA countries include major change in permitting philosophy required a major reform of standards would be necessary |
Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике. | Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse. |
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом . | For employees to develop, they must be imbedded in a stimulating workplace, with new problems to solve, harder tasks to be mastered, added abilities to strive for. |
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом . | Basically, it is productive change, which I call economic dynamism . |
Мы абсолютно согласны с теми, кто говорит, что изменения необходимы. | We agree strongly with those who say that change is needed. |
Изменения для исправления несоответствий между президентской и парламентской властью, действительно, необходимы. | Changes to correct the imbalance between presidential and parliamentary power are, indeed, needed. |
Китай знает, что ему необходимы изменения для того, чтобы обеспечить устойчивый рост. | China knows that it must change if it is to have sustainable growth. |
Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным? | What kind of changes do we need in public policy and funding to make that possible? |
Именно такие изменения необходимы для восстановления энергетического баланса и предотвращения последующего потепления. | That is the change needed to restore energy balance and prevent further warming. |
Если мы хотим избежать худшего, фундаментальные изменения не только необходимы, но и неизбежны. | If we are to avoid the worst, fundamental change is not only necessary, but unavoidable. |
Прежде чем навязывать изменения международной экономической системе, необходимы многочисленные доказательства эффективности этих изменений. | Before forcing changes on the international economic system, overwhelming evidence should support it. |
Разумеется, как я только что отмечал, нам необходимы дальнейшие разъяснения, изменения и дополнения. | Of course, as I said a moment ago, we need further clarifications, modifications and additions. |
Необходимы культурные изменения для приобретения большей гибкости персонала в стремлении соответствовать реальным потребностям. | Cultural changes are indispensable to make the staff more flexible to meet the real needs. |
Для того чтобы понять изменения во всех частях мира, необходимы усилия на мировом уровне. | A worldwide effort is needed to understand changes in all parts of the world. |
литров, но, чтобы превысить этот уровень, необходимы изменения в технологии преобразования целлюлозы в этанол. | Estimates project that production of cornstarch based ethanol could rise to as much as 38 billion litres in the relatively near term, but that a change in technology to a cellulose to ethanol conversion system will be needed to rise above the 38 billion litre level. |
Но чтобы Средиземноморский союз мог достичь большего, чем это удалось его предшественнику, необходимы некоторые изменения. | But if the Mediterranean Union is to achieve more than was managed in its first manifestation, a number of things will need to happen. |
В прошлом декабре они согласились с тем, что определенные конституционные изменения возможно необходимы до расширения. | Last December, they conceded that some constitutional changes would be required before enlargement. |
Существует, в общем, достаточно причин, чтобы сердиться на финансистов, и необходимы реальные изменения в их работе. | There is, in short, ample reason to be angry at financiers, and real change is needed in how they operate. |
Для ликвидации предубеждений и стереотипов и изменения текущей ситуации необходимы массовая осведомленность и разговоры на эту тему. | Mass awareness and debates on the subject are required to eliminate bias and stereotypes and make a change. |
Она понимает, что в стране необходимы политические изменения, и скоро вступает в демократическое движение, чтобы способствовать реформам. | She realises that political change is needed in Burma and is soon drawn into the movement to promote reform. |
МОН выдает лицензии и дипломы об аккредитации, которые необходимы для открытия учебных заведений или изменения их статуса. | The MES issues licences and writs of accreditation that are required in order to open educational establishments or to change their status. |
Если мы хотим, чтобы цели мира, развития и прав человека были лучше скоординированы, необходимы некоторые институционные изменения. | If we are to get peace, development and human rights objectives better synchronized, then some institutional changes are necessary. |
Однако, необходимы радикальные изменения в подходе понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. | However, a radical change in approach is required the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. |
Получаемые с помощью ГЛОСС данные необходимы для проведения надежных оценок данных изменения уровня моря на надежной научной основе. | The data resulting from GLOSS are required to make reliable assessments of sea level changes on a sound scientific basis. |
Но потребуется не только это необходимы изменения в высших структурах Секретариата Организации Объединенных Наций, ответственных за принятие решений. | But more than this will be required, including changes in the senior decision making structure of the United Nations Secretariat. |
Вы необходимы. | You're necessary. |
Законы необходимы. | Laws are necessary. |
Эмоции необходимы. | I think emotion is needed. |
Отредактируйте kusader. spec и добавьте свое имя, адрес эл. почты, имя пакета,... Другие изменения необходимы, если rpmbuild не работает. | Edit kusader. spec and add your name, your email address, the rpm name,... Other changes may be needed if rpmbuild fails. |
Дальнейшие изменения в резолюциях Генеральной Ассамблеи, которые как желательны, так и необходимы, должны по прежнему отражать реальное положение дел. | Further changes in General Assembly resolutions, which were both desirable and necessary, must continue to correspond to the realities of the situation. |
Такой перемене в заинтересованности необходимы изменения в том, что Союз думает о себе, изменения, которые стоят выше идей, распространяющихся в настоящее время на съезде по подготовке конституции ЕС. | Now, however, new members mostly join for political and geo strategic reasons. This change in motivation requires changes in how the Union thinks about itself, changes that go beyond the ideas now circulating at the convention drawing up an EU constitution. |
Такой перемене в заинтересованности необходимы изменения в том, что Союз думает о себе, изменения, которые стоят выше идей, распространяющихся в настоящее время на съезде по подготовке конституции ЕС. | This change in motivation requires changes in how the Union thinks about itself, changes that go beyond the ideas now circulating at the convention drawing up an EU constitution. |
Но они необходимы, они необходимы, чтобы сделать математическую работу. | But they're necessary they're necessary to make that mathematics work. |
Эта деятельность призвана восполнить пробелы в знаниях, которые необходимы Сторонам для более полного понимания возможных последствий изменения климата и их подготовки к разработке эффективных стратегий в области изменения климата. | These activities serve to fill gaps in the knowledge required by Parties to improve the understanding of the possible impacts of climate change and to prepare them for developing sound climate change strategies. |
Эти дебаты необходимы. | These are necessary debates. |
Но они необходимы. | But they are necessary. |
Необходимы сплоченные действия. | How to act in solidarity. |
Похожие Запросы : Необходимы изменения - крайне необходимы - крайне необходимы - были необходимы - которые необходимы - необходимы навыки - знания необходимы - они необходимы - которые необходимы - действия необходимы